金陵酒肆留别【作者】李白 【朝代】唐 译文对照 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长。标签:饮酒场景离别唐诗三百首地名金陵南京 译文 注释 春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,...
诗歌金陵酒肆留别[唐] 李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。译文春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你问问东流江水,...
金陵酒肆留别赏析 柳絮飘飞的时节,江南水村山郭的一家小酒店里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花,轻飞乱舞,扑满店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是花香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用许多笔墨来表现。
金陵酒肆留别金陵酒肆留别 2.吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟 取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。 3.子弟:指李白的朋友 4.欲行:要走的人,指李白自己。不行:送行的人,指金陵子 弟。 5.尽觞(sh mg):喝尽杯中的酒。也指干杯 【创作背景】 此诗当作于唐玄宗开元十四年(726年...
金陵酒肆留别 朝代:唐代 作者:李白 原文: 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长。 英文翻译 更多 Seven-character-ancient-verse Li Bai PARTING AT A WINE-SHOP IN NANJING 译文及注释...
金陵酒肆留别 【唐】李白 风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长? 注释 1.风吹:一作“白门”,白门为金陵正西门。柳花:指柳絮。 2.吴姬:吴地美女。金陵古属吴地。压酒:新酒酿熟时,压槽取酒。
金陵酒肆留别唐代:李白 风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客) 金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。 请君试问东流水,别意与之谁短长。 唐诗三百首,离别,饮酒 译文及注释 译文 春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
《⾦陵酒肆留别》 唐代:李⽩ 风吹柳花满店⾹,吴姬压酒唤客尝。(劝客⼀作:唤客) ⾦陵⼦弟来相送,欲⾏不⾏各尽觞。 请君试问东流⽔,别意与之谁短长。 【译⽂】 春风吹起柳絮酒店满屋飘⾹,侍⼥捧出美酒,劝我细细品尝。 ⾦陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲⾛...