人民文学出版社日前推出由著名翻译家周克希翻译的插图版《追寻逝去的时光》第一卷、第二卷和第五卷以及选本。事实上,法国作家普鲁斯特的这部小说,最普及的名字是《追忆似水年华》,此次的改动有什么依据?是否符合原著作者愿意?七卷本为何只推出三卷?为什么改动《追忆似水年华》的书名?1991年的中译本为《追忆似水年华...
普鲁斯特喜欢莫奈、维米尔,周克希也看莫奈、维米尔;普鲁斯特听瓦格纳,周克希也听瓦格纳。他希望《追寻逝去的时光》不只是模糊、朦胧,“看上去很美”,而是尽可能准确地传达作者感受。 以书名为例,译林版的中译名是“追忆似水年华”,定名时周克希还没有加入翻译。在他开始独立翻译时,在花了很长时间找寻原作基调后,他决...
也终有一别。”在采访中,周克希引用了法国作家法郎士的一句话来形容自己翻译《追忆似水年华》的心态:“人生太短,普鲁斯特太长。”“我这些年一直在翻译普鲁斯特,对他这个人我不太恭维,如果要跟他做朋友,我会考虑一下,但从文学角度,我非常崇...
《追忆似水年华》,1997年周克希译本。 作家李敬泽表示自己更支持另一个书名的译法——“寻找失去的时间”。其实,这个书名才最直观地体现了普鲁斯特原著书名的含义,并不那么浪漫化,反而带有一些哲学意味。在最后一次研讨会开始前,著名的翻译家赵瑞蕻特别找到了许钧,说这次到北京开会,一定要把他的意思带到:坚决反对用《...
于是,周克希慕名拜读了《追寻逝去的时光》原版,在绵延不尽的长句中,他读到了微妙而细腻的美感,也看到了普鲁斯特追寻的时光。 01 1988年,周克希应出版社之邀,成为《追忆似水年华》的15位译者之一,负责第五卷《女囚》的部分翻译。 翻译普鲁斯特过程中,顺手的情况很少,其中一大难点,是长句的翻译,大小从句层叠相套,一句...
周克希曾希望以一己之力推出一个全译本。然而,完整翻译七卷本、250万字的《追忆似水年华》,对一个翻译家的体力而言是个巨大的挑战。普鲁斯特的句子特别长,最长的句子有394个法文词组成,翻译的难度不言而喻。十多年前,记者就听闻周克希先生为了恰好地传达一个词的意思,常常思虑几周甚至几个月;有时候好不容易...
图书 > 小说 > 世界名著 > 文轩 > 追忆似水年华 精装版全套7册 周克希译 开意识流小说之先河 文轩网旗舰店 追忆似水年华 精装版全套7册 周克希译 开意识流小说之先河 [法]M.普鲁斯特著 京东价 ¥ 促销 展开促销 配送至 --请选择-- 支持
当当圆梦图书专营店在线销售正版《周克希翻译追忆似水年华七卷本完整版节选本追寻逝去的时光精选经典篇章浓缩成一本马塞尔普鲁斯特作品追忆似水年华精华版》。最新《周克希翻译追忆似水年华七卷本完整版节选本追寻逝去的时光精选经典篇章浓缩成一本马塞尔普鲁斯特作品追忆似
08' 30'' 2021-02-05 发布 追忆似水年华-周克希 纪录片 - 人文/历史 纪录片 - 人物/社会 sugarboi# 摄影 与百万创作人一起成长! 新片场汇聚全球原创优质视频及创作人,提供4K、无广告、无水印视频观看,专业的视频艺术学习教程,正版视觉素材交易等,与百万创作人一起成长 APP 网站导航 视频素材 音乐素材 图片...
当年周克希在作为15名译者之一参与翻译《追忆似水年华》后,曾笑着和家人说,再也不碰普鲁斯特了。但当别人邀请他再度翻译时,他却毫不犹豫答应了下来。翻译大仲马的《基督山伯爵》时,周克希每天能翻译4000字,但面对普鲁斯特他每天只能翻译400字,一页纸不到。周克希说,那段时间,他像在隧道里独自行走,看不到前面的...