译者: 千日 出版年: 2016-4 页数: 208 定价: NT$280 装帧: 平装 ISBN: 9789865671921 豆瓣评分 8.4 3455人评价 5星 43.0% 4星 45.2% 3星 10.7% 2星 0.9% 1星 0.3% 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 内容简介 ··· 她想變成一棵樹 現實卻無法成為她的沃土! 在夢裡,我正倒...
《素食者》这本书,千日翻译版和内地翻译的两版其实差别不大,但千日版读起来更流畅一些。我打算再买台版回来对比一下。不过,我是个外人,只能把她当成一个钟点工。我变得如此锋利,到底是为了刺穿什么呢?像是有什么东西挂在胸口,我也能感觉到那里被堵塞着,不管我怎么深呼吸,也觉得很憋闷。老婆一直是个好女人,因为...
追溯事实会发现,与韩国文学和文化产品的国际化推广相关有几个重要机构与文件:2001年3月韩国文化振兴院成立了韩国文学翻译院,把出版翻译事业和“韩国文学翻译金库”进行了整体建设,首先致力于将韩国文学译入西欧语种。此外,政府专门设立了面向海外作家的韩国文学翻译奖,以此奖励世界各国的文学翻译家对韩国文学的译介、传播...
1.2013年吉林出版集团出版的简体中文版《玄鹿》。2.2013年重庆出版社出版的千日译本《素食主义者》。3.2021年四川文艺出版社出版的胡椒筒译本《素食者》。4.2022年四川文艺出版社出版的胡椒筒译本《白》。5.2023年四川文艺出版社出版的崔有学译本《植物妻子》。6.2023年九州出版社出版的卢鸿金译本《不做告别》。...
[4] 此段未见于四川文艺出版社(2021)出版的《素食者》,第29页,请参考台版千日译本(漫遊者,2016)。 [5] 索福克勒斯,《索福克勒斯悲剧五种》,罗念生译,上海人民出版社:2016,第104页。 [6] Helene Cixous,Castration or Decapitation?Trans. Annette Kuhn,Signs, 1981.7:p48. ...
从这个帖子里引的内容看千日的确实啰嗦,像里面很多个“她”就没必要重复的加。但胡译似乎也不是很好。“光源似乎来自她的脸”,不太对,“源”就已经是“来自”的意思了,应该说光源似乎是她的脸才好。而且胡译会不会自己发挥的成分比较重?“阴郁的淡绿色”,不知道这里原文是什么,有没有“阴郁”的含义。这个词...
四川文艺出版社胡译的第二章胎记删节,建议读台版千日译的版本。 而且迷惑性很大,因为很多东西都有,敏感器官词都有,感觉很完整了没想到删节一段蛇京的段落,我想你该写的不该写的你都翻了,居然不删节不舒服似的硬要删一部分。 和白夜行一样,提到X行为细节就随机删节,不得不读台版,当代文学情爱题材没法读大陆版...
[4][韩]韩江:素食主义者》,千日译,重庆:重庆出版社,2013年,第 13 页。本文对《素食主义者》的引用均出自该译本,下文引用该作品时只在引文后标注页码,不再一一作注。 [5]R.Harrington,DoesthisbookprizemakemelookKafkaesque?,MelvilleHouse.[2021-11-22https://www.mhpbooks.com/does-this-book-prize-make...
《素食者》是韩国作家韩江创作的长篇小说,首次出版于2007年。在《素食者》这部令人不安的小说中,一位看似平常的家庭主妇在做了一个可怕的梦之后,成为了素食主义者。当这名家庭主妇的自我克制变得越来越严厉甚至荒诞时,作者通过寓言故事的形式对顺从和颠覆进行了敏锐的探讨,在故事中寻找关于血腥暴力世界中是否存在...