从这个帖子里引的内容看千日的确实啰嗦,像里面很多个“她”就没必要重复的加。但胡译似乎也不是很好。“光源似乎来自她的脸”,不太对,“源”就已经是“来自”的意思了,应该说光源似乎是她的脸才好。而且胡译会不会自己发挥的成分比较重?“阴郁的淡绿色”,不知道这里原文是什么,有没有“阴郁”的含义。这个词...