旅次朔方客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳.无端更渡桑干水,却望并州是故乡.白话译文离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳.当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡.此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑乾河前往离家更远的朔方时的感受...
此诗题目,或作《渡桑乾》,或作《旅次朔方》。前者无须说明,后者却要解释一下。朔方始见《尚书?尧典》,即北方。但同时又是一个地名,始见《诗经?小雅?出车》。西汉置朔方刺史部(当今内蒙古自治区及陕西省的一部分,所辖有朔方郡),与并州刺史部(当今山西省)相邻。桑乾河并不流经朔方刺史部或朔方郡,所以和朔方...
古诗阅读。旅次朔方(唐)刘皂ㅤㅤ客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。ㅤㅤ注释:旅次:旅行途中临时在某地住宿。朔方:泛指北方。并州:城市名,太原
旅次朔方 【唐代】 刘皂 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。 【译文】 离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。 当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。 【注释】 旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都...
《旅次朔方》是唐代诗人刘皂的作品。此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑乾河前往离家更远的朔方时的感受,表达了作者对家乡的思念以及对自身命运无可奈何的惆怅之情。全诗语言质朴,情感真挚,未用任何渲染之笔着意描写,而是以倾诉的方式直抒胸臆,具有强烈的艺术感染力。
旅次朔方 【唐代】 刘皂 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。 译文 离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。 当初为了博取功名图谋出路,千里迢迢渡过桑乾河,现在并州已经成了我的第二家乡。
旅次朔方 / 渡桑干注释: 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸(xián)阳。离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡咸阳。舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。咸阳:陕西咸阳是作者故乡。 无端更渡桑(sāng)干水,却望并州是故乡。当初为了博取功名图谋出...
旅次朔方 刘皂 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。 ⑴旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。 ⑵舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为"十霜"。 ⑶咸阳:陕西咸阳是作者故乡。 ⑷无端:没有...
旅次朔方/渡桑干朗读 出自唐代:刘皂的诗词 拼原 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑干水,却望并州是故乡。 思乡 刘皂的简介 刘皂:咸阳(今陕西咸阳市)人,贞元间(785—805)在世,身世无可考。《全唐诗》录存其诗五首。 翻译 离开家乡后客宿在并州这个地方已经有十年,我回归的心日日夜夜在思念着故乡...
⑴旅:旅行。次:临时住宿。朔方:古都名,自西汉始建,至唐代,辖区多变,治所不一。桑干河以北,属朔方地区。⑵舍:居住。并州:即今太原一带。十霜:一年一霜,故称十年为“十霜”。⑶咸阳:陕西咸阳是作者故乡。⑷无端:没有缘由,不知为什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向东北流入河北官厅水库。相传,在...