文昌帝君虽然是被列入道家神仙系统里面的一位神明,可是他并不是传播道术的,他主要就是劝导世间人广行阴骘,阴骘就是阴德,做善事。所以这篇《阴骘文》通篇都是教我们止恶修善,不仅是在行为上要断恶修善,更要在我们心地上,在暗室屋漏当中要懂得规范自己,不可以产生恶的念头。原文 帝君曰:吾一十七世为士大...
《文昌帝君阴骘文》是道教劝善书之一,以通俗的形式劝人行善积阴德,相信久久必将得到神灵赐福。以下是该文的原文及翻译: 原文 帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏;救人之难,济人之急,悯人之孤,容人之过;广行阴骘,上格苍穹;人能如我存心,天必锡汝以福。於是...
《文昌帝君阴骘文》翻译 -白话文 文昌帝君说:我(文昌帝君)第十七世时作一个地方的父母官,从没有做过对不起群众和下属的事,时常帮助别人度过困难,接济别人一时的贫困,怜悯别人的孤儿,容忍、宽恕别人的过失,广泛的行善积德,上合天心。有人如果像我(文昌帝君)这样有好心肠,上天必定赐福于他! 于是文昌帝君就训劝世人...
【原文】帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏;救人之难,济人之急,悯人之孤,容人之过。广行阴骘,上格苍穹。人能如我(帝)存心,天必赐汝以福。 帝君说:我(帝君)在过去的十七世中,都身为士大夫,从未虐待过百姓或残酷对待过下属官吏。我总是在别人困难时伸出援手,解救他们的困境;在别人急需帮助时,...
文昌帝君 帝君曰:“吾一十七世为士大夫,身未尝虐民酷吏。救人之难,济人之急,悯人之孤,容人之过。广行阴骘,上格苍穹。人能如我存心,天必锡汝以福。”于是训于人曰: 昔于公治狱,大兴驷马之门;窦氏济人,高折五枝之桂。救蚁中状元之选,埋蛇享宰相之荣。欲广福田,须凭心地。行时时之方便,作种种之...
文昌帝君阴骘文原文 文昌帝君 帝君曰 “吾一十七世为士大夫 身未尝虐民酷吏。救人之难 济人之急 悯人之孤 容人之过。广行阴骘 上格苍穹。人能如我存心 天必锡汝以福。”于是训于人曰 昔于公治狱 大兴驷马之门 窦氏济人 高折五枝之桂。救蚁中状元之选 埋蛇享宰相之荣。欲广福田 须凭心地。行时时...
文昌帝君说:我(文昌帝君)第十七世时作一个地方的父母官,从没有做过对不起群众和下属的事,时常帮助别人度过困难,接济别人一时的贫困,怜悯别人的孤儿,容忍、宽恕别人的过失,广泛的行善积德,上合天心。有人如果像我(文昌帝君)这样有好心肠,上天必定赐福于他!于是文昌帝君就训劝世人说:汉朝时的东海人于公,做地方官...
《文昌帝君阴骘文》 wenchangdijun 」 注 1.此篇依《安士全书》本校订,经内的‘吾’字、‘我’字,请敬 读‘帝’字。 2.阴骘,就是默默行善、多积阴德,为善却不扬。这样就会收到神仙的暗中庇佑,赐福予乐。 原文 帝君曰:“吾(帝)一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏。救人之难,济人之急;悯人之孤,容...
《文昌帝君阴骘文》原文与白话译文对照 【原文】帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏:【译文】文昌帝君说:我十七世做士大夫身份的人,不曾虐待百姓、酷待手下的小官或差役。 【原文】救人之难...