谁知道"两会"的英语怎么说? 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 英语简单的说两会是:two Conferences两会的完整名称:NPC:National People's Congress (全国人民代表大会) CPPCC:Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议 解析看不懂?免费查看同类题视频...
如果你直接说“NPC”或者“CPPCC”,外国人恐怕是不懂的,这时候口语君认为可以加注China’s annual political meetings of its top legislative and political advisory bodies,或者the biggest event in China's political calendar。 “会议”常见英文...
两会英语翻译 “两会”一般可简单译为Two Sessions。 “两会”是“全国人民代表大会”(the National People's Congress,NPC)和“中国人民政治协商会议”(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的简称。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 ...
"人民代表"的英文是 "representative of the people" The representatives of the people attend the Two Sessions to discuss important issues and make decisions. 人民代表参加两会,讨论重要议题并作出决策。 "为人民服务"用英语可以翻译为 "S...
“两会”的英文全称是the annual sessions of the National People's Congress (NPC) and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC),外媒往往将其简称为Two Sessions。早在2018年,有的英文媒体在报道中国两会时,就开始直接使用它的汉语拼音“lianghui”。今年3...
两会的标准的英文说法叫做:two sessions 。session在剑桥字典中的释义是:a period of time or meetingarranged for a particularactivity,中文释义是:(从事某项活动的)一段时间(或集会);一场;一节。从英文释义来看,seesion指的是很正式的会议并且持续一段时间,今年政协会议的时间是:3月4日-10日;人大...
希望大家在了解两会知识的同时,也能学习到两会相关的英文表达。 The two sessions are the National People’s Congress and the Chinese People’s Political Consultative Conference. 两会是指“全国人民代表大会”和“中国人民政治协商会议”。 两会(two sessions, liǎng huì) 全国人民代表大会[quán guó rén ...
"两会"用英语说 the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference,“两会”用英语简写 :NPC &CPPCC, 我国每年的全国人民代表大会和中国人民政治协商会议都会同期召开,简称“两会”。两会的完整名称:National People's Congress 全国人民代表大会,和Chinese ...
两会英文“两会”是“全国人民代表大会”(the National People's Congress,NPC)和“中国人民政治协商会议”(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的简称。官方媒体一般把“两会”译为two sessions。 每年3月份“两会”先后召开全体会议一次,每5年称为一届(term)。例:中国人民政治协商会议第...