小提示:"行乐处。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 行乐 全诗 原文拼音版 黄升 黄升(生卒年不详)字叔旸,号玉林,又号花庵词客,建安(今属福建建瓯)人。不事科举,性喜吟咏。以诗受知于游九功,与魏庆之相酬唱。著有《散花庵词》,编有《绝妙词选》二十卷,分上下两部份,上部为《唐宋诸贤绝妙词选...
“莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎”,纯然是长者的语气,予魏万以亲切的嘱咐。这里用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意。他谆谆告诫魏万:长安虽是“行乐处”,但不是一般人可以享受的。不要把宝贵的时光,轻易地消磨掉,要抓紧时机成就一番事业。可谓语重心...
这里用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意。他谆谆告诫魏万:长安虽是“行乐处”,但不是一般人可以享受的。不要把宝贵的时光,轻易地消磨掉,要抓紧时机成就一番事业。可谓语重心长。这首诗以长于炼句而为后人所称道。诗人把叙事、写景、抒情交织在一起。如...
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。译 注 赏 出自[唐代] 李颀《送魏万之京》 朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。 鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。 关城树色催寒近,御苑砧声向晚多。(树色一作:曙) 莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。人生 展开阅读全文 译文及注释 译文 清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄...
小提示:"却忆洛阳行乐处,卖花天气晚晴时。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 洛阳:河南省地级市。位于河南西部。 卖花:犹卖笑。 行乐:(书)(动)消遣娱乐;寻求快乐:及时~。 天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很...
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。 答案 【解析】答请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:翻译时要联系整首诗关键词:莫:不要,蹉跎:此指虚度年华。相关推荐 1【题目】写出下面诗句的意思。莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。 出自唐代李颀的《送魏万之京》 译文请不要以为长安只是行乐的地方,以免白白地把宝贵时光消磨。 注释蹉跎:此指虚度年华。 赏析诗人给予魏万以亲切的嘱咐,用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意,劝诫人们不要虚度光阴,要抓紧时...
行乐处,珠钿翠盖,玉辔红缨。, 出自宋诗人秦观的《满庭芳·晓色云开》 晓色云开,春随人意,骤雨才还晴。 古台芳榭,飞燕蹴红英
“莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎”,纯然是长者的语气,予魏万以亲切的嘱咐。这里用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意。他谆谆告诫魏万:长安虽是“行乐处”,但不是一般人可以享受的。不要把宝贵的时光,轻易地消磨掉,要抓紧时机成就一番事业。可谓语重心长...
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。 写翻译 写赏析 纠错 全屏 下载 参考翻译 写翻译 译文及注释 作者:佚名 译文 清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜你一早渡过黄河。 怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂更不堪落寞的过客。 潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。