莫:乔依,如果你变得全能 你希望做什么? 乔:大概是自杀吧 莫:什么? 乔:如果小乔依死了 我就没再活下去的理由 罗:乔伊,全能(不是无能) 乔:你是?对不起 莫:她是怎么办到的 罗:我在公共场合根本睡不着 莫:你看她,睡得那么安祥 菲:什么事? 罗:没事,你只是又打瞌睡了 莫:你是怎么了? 菲:我昨晚没...
《Friends》剧本(第一季) 101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) [Scene: Central Perk,Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica:There's nothing to tell! He's just some guy I work with! 没什么好说的!他不过是我的同事! Joey:C'mon, you...
美剧《老友记》剧本(1-10季大全) 下载积分:100 内容提示: Season 1 1 of 398 Pages 1 01 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version) [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! He's just some guy ...
老友记剧本 1.Rachel:Oh, y’know I'm not that much of a sweet tooth. Sweet tooth 爱吃甜食的人 Have a sweet tooth 爱吃甜食 Much of a 十分好的,了不起的,称得…..上的(否,疑)He is not much of a surgeon. 他并不是一个高明的外科医生。 She is not much of a journalist. 她并不是一...
《老友记》第一季剧本全集【双语】【中英对照】 2024-01-25 | 阅: 转: | 分享 101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Vers ion)[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]Monica: There''s nothing to tell! He''s just some guy I ...
你还好吧亲爱的?Areyouokay,sweetie? 我就感觉好像某人伸手进我的喉咙Ifeellikesomeonereachedmythroat, 抓住我的小肠从我的嘴里拉出来grabbedmysmallintestine,pulleditoutofmymouth... -再在我的脖子上打结…-要吃饼干吗?-...andtieditaroundmyneck.-Cookie?
《老友记》《Friends》剧本(第十季).doc,《Friends》剧本(第十季) 1001 The One After Joey and Rachel Kiss [Barbados, Monica and Chandlers Room. They both enter from Rosss room. Monica still has her big, frizzy hair.] Monica: Oh, the way you crushed Mike
210 p. 老友记第一季中英对照剧本 21 p. 老友记第一季中英剧本109 16 p. 卖木雕的少年张菊菊 210 p. 老友记第一季中英对照剧本(左右排列,非常方便学习) 16 p. 老友记第一季第十二集中英分句对照剧本 17 p. 老友记第一季第十三集中英分句对照剧本 11 p. 【精品】老友记第一季第一集剧本 中英文对照...
小品《老友记》台词剧本手稿.doc,第第 PAGE 1 页共 NUMPAGES 1 页 寇振海杜源王丽云小品《老友记》台词完整版 演员:寇振海 杜源 王丽云 老赵媳妇:出去,你给我出去。 老孙:老赵你别拦着我,咱都这个岁数了,不能受媳妈的气了。 老赵:行了,别较劲了。 老孙:借她个胆
...and tied it around my neck. Cookie? 卡萝今天搬走了她的东西 Carol moved her stuff out today. 我给你拿杯咖啡 谢谢 Let me get you some coffee. Thanks. 不 不要 不要清理我的光环 No. No, don't! Stop cleansing my aura. 不要管我的光环 好吗?