相州昼锦堂记翻译欧阳修 这是一篇应酬文字,是诗人欧阳修为相州韩琦所建的昼锦堂写的记,表达了他对于韩琦的由衷赞美敬佩之情。 相州昼锦堂记 仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。 盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,...
《相州昼锦堂记》是欧阳修的一篇散文,记述了韩琦的志向和功绩。文章主要讲述了做官到将相,富贵归乡的情结,并对比了平庸之辈与魏国公韩琦的不同。韩琦不以富贵夸耀,而是致力于国家社稷,其志向与功绩远非一般人所能及。 在翻译部分,强调了做官到将相、富贵归乡的荣耀,同时指出...
相州昼锦堂记原文原文及翻译 相州昼锦堂记(欧阳修) ◇ 原文 仕宦而至将相,富贵而归故土,此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾里, 庸人孺子,皆得易而侮之。假设季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导 前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟①;而所谓庸夫愚妇者,奔波...
相州昼锦堂记朝代:宋朝 作者:欧阳修 原文: 仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。 盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前,而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟;而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,羞愧俯伏,以自...
他的丰功伟绩,因此而被铭刻在鼎彝之上,流传于弦歌之中,这是国家的光荣,而不是一乡一里的光荣啊。我虽然没有获得登上昼锦堂的机会,却荣幸地曾经私下诵读了他的诗歌,为他的大志实现而高兴,并且乐于向天下宣传叙述,于是写了这篇文章。尚书吏部侍郎、参知政事欧阳修记.。
相州昼锦堂记,仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。译文:做官做到将相,富贵而回老家,这是大家都认为非常荣耀的事,也是古今都公认的。注释:相州昼锦堂:相州...
欧阳修《相州昼锦堂记》阅读答案(附翻译)相州昼锦堂记欧阳修 仕宦而至将相,富贵而归故乡。此人情之所荣,而今昔之所同也。 盖士方穷时,困厄闾里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄导前而骑卒拥后,夹道之人,相与骈肩累迹,瞻望咨嗟;而所谓庸夫愚妇者,奔走骇汗,...
《相州昼锦堂记》欧阳修 翻译及注释 翻译做官做到将相,富贵之后返回故乡,这从人情上说是光荣的,从古到今都是这样啊。大概士人在仕途不通的时候,困居乡里,那些平庸之辈甚至小孩,都能够轻视欺侮他。就像苏季子不被他的嫂嫂以礼相待,朱买臣被他的妻子嫌弃一样。可是一旦坐上四匹马拉的高大车子,旗帜在前面导引,而...
相州昼锦堂:相州,地名,今河南省安阳县。昼锦堂,《三国志、魏志、张既传》:“出为雍州刺史,太祖曰:‘还君本州,可谓衣绣昼行矣’。”魏国公韩琦是相州人,以武康节度使身份回相州任知州,如衣锦还乡,因此,修建了昼锦堂。 仕宦:做官。 困厄闾里:在乡里...