人物简介: 一、汪宝荣担任职务:汪宝荣目前担任武汉东湖新技术开发区宝荣通讯产品经营部法定代表人;二、汪宝荣投资情况:目前汪宝荣投资武汉东湖新技术开发区宝荣通讯产品经营部最终收益股份为0%;老板履历 图文概览商业履历 任职全景图 投资、任职的关联公司 商业关系图 一图看清商业版图 ...
2018 - 汪宝荣,姚伟,金倩 - 《中国文化研究》 - 被引量: 0 收藏相关文章 《长恨歌》英译本中的翻译转移现象初探 2018 - 汪宝荣,季敏杰 - 《浙江外国语学院学报》 - 被引量: 2 收藏相关文章 十年磨一剑,"严重"转厚重——白立平新著《翻译家梁实秋》述评 2018 - 汪宝荣 - 《燕山大学学报:哲学社会科学版》...
汪宝荣 汪宝荣,香港大学翻译学哲学硕士及哲学博士,现为浙江财经大学外国语学院教授、硕导、翻译学科方向带头人,浙江财经大学“杰出中青年教师资助计划”获得者。英国伦敦大学亚非学院(SOAS)翻译研究中心(2010)、美国杜克大学东亚系(2015—2016)访问学者。...
汪宝荣自译专栏第一章初识港大 初识港大 My First Few Days at HKU 原文与译文by汪宝荣 作者简介 汪宝荣,香港大学翻译系哲学硕士及哲学博士,浙江财经大学翻译研究所所长,浙江财经大学外国语学院教授。曾为英国伦敦大学亚非学院翻译研究中心(2010)、美国杜克大学东亚系(2015-2016)访问学者。学术兼职有浙江省翻译协会理事...
汪宝荣,香港大学翻译学哲学博士,浙江财经大学外国语学院教授,翻译研究所所长,翻译学专业硕士生导师。英国伦敦大学、美国杜克大学访问学者。Meta、Translation Studies等国际翻译学权威期刊审稿人。研究领域有中国文学对外译介与传播、社会翻译学、中国翻译史等。出版专著、译著各2部,发表学术论文70余篇。目前主持国家社会科学...
汪宝荣,香港大学翻译学哲学博士,浙江财经大学外国语学院教授,翻译学专业硕士生导师。曾为英国伦敦大学、美国杜克大学访问学者。研究领域有中国文学对外译介与传播、社会翻译学、翻译史等。目前主持国家社会科学基金项目“翻译社会学视阈下中国现当代小说译介模式研究”(15BYY034)。
載於《翻譯季刊》2010年第56期。此次公號推送,作者對部分內容做了修正和更新。相關內容可參見《異域的體驗——魯迅小說中紹興地域文化英譯傳播研究》(2015)一書第30—70頁。 作者簡介 汪寶榮,香港大學翻譯學哲學博士,杭州師範大學外國語學院教授,主要研究方向:中國文學譯介與傳播、社會翻譯學、中國翻譯史。
汪宝荣 汪宝荣,香港大学翻译学哲学硕士及哲学博士,现为浙江财经大学外国语学院教授、硕导、翻译学科方向带头人,浙江财经大学“杰出中青年教师资助计划”获得者。英国伦敦大学亚非学院(SOAS)翻译研究中心(2010)、美国杜克大学东亚系(2015-2016)访问学者。学术兼职有Meta、Translation Studies等国际翻译学权威期刊审稿人、杭州...
汪宝荣,男,浙江绍兴人,英语副教授(2001-)、翻译学硕士生导师(2012-),香港大学翻译学哲学硕士(2008),香港大学翻译学哲学博士(2011)。硕士论文独辟蹊径,专题研究鲁迅小说中绍兴方言翻译问题;博士论文深度梳理和考察1949年前鲁迅小说在英语世界的翻译、传播与接受。研究领域:中西翻译理论、中国现当代文学对外...