《水浒传》的一个英文版本译为《All Men Are Brothers》,从字面上看就是( )。 A. 《发生在河边的故事》 B. 《四海之内皆兄弟》(正确答案) C. 《一百零八个英雄的故事》 D. 《一百零五个男人和三个女人的故事》 相关知识点: 试题来源: 解析 B. 《四海之内皆兄弟》 ( 正确答案 ) ...
1 赛珍珠翻译的all Men Are Brothers 四海之内皆兄弟 2 沙伯理一百回版的"Outlaws of the Marsh"(水泊好汉)。3 外研社最近几年刚出了一个新版本,书名和译者我倒是忘了,你可以在英语维基查一下 其实论文学和艺术性,Franz Kuhn翻译的德语版更好,可惜删节的太多 ...
1 本次活动将会邀请外国留学生参加,但《水浒传》的英文译名版本很多,策划团队在挑选译本时感到为难。在挑选译本时感到为难。请帮助他们从下列译名中选择一个你认为最好的,结合作品内容和主题说明理由。A.Outlaws of the Marsh(《水边的不法之徒》)B.All Men are Brothers((四海之内皆兄弟》)C.The Story by th...
本次活动将会邀请外国留学生参加,但《水浒传》的英文译名版本很多,策划团队在挑选译本时感到为难。请帮助他们从下列译名中选择一个你认为最好的,结合作品内容和主题说明理由。A. Outlaws of the Marsh(《水边的不法之徒》)B. All Men are Brothers(《四海之内皆兄弟》)C. The Story by the Water Margin(《水...
【题目】本次活动将会邀请外国留学生参加,但《水浒传》的英文译名版本很多,策划团队在挑选译本时感到为难。在挑选译本时感到为难。请帮助他们从下列译名中选择一个你认为最好的,结
《水浒传》是一部英雄传奇,不同版本的译名有差异。结合小说的情节、人物或主题,说说下面所列译名哪个更好,并简要阐明理由。法文译名有“中国的勇士们”。英文译名有“在河边发生的故事”,美国女作家赛珍珠将书名翻译为“四海之内皆兄弟”。 答案 本题考查对名著内容的理解。结合作品内容,可从不同角度作答,言之...
【幻想水浒传外传1-2】英文版本。补丁下载及介绍 只看楼主收藏回复 刀背 天罡星宿 15 网上搜罗的关于水晶谷决斗和哈鲁莫尼亚剑士的英文改版补丁。本帖介绍一下:打补丁过程和补丁文件及打补丁器的下载。 送TA礼物 本楼含有高级字体1楼2016-07-11 13:45回复 ...
理由:《水浒传》写宋江一伙在水泊附近所发生的故事,小说热情地歌颂了宋江、林冲等梁山英雄兄弟般的情谊和义气,鲜明地表现了“官逼民反”的主题。如,鲁智深大闹野猪林为了救林冲,宋江为了兄弟怒杀阎婆惜。因此我认为《四海之内皆兄弟》最能表现小说的主题。 本题考查小说译名的赏析。 小说的译名,不能单纯从字面来...
英语翻译把“从《水浒传》看宋朝法文化”这个标题翻译成英文,自己已经翻译了一个,想寻找更好的翻译版本,诚心求教高手,非诚勿扰(上在线翻译器翻译来的一概不予采纳),这么简短的
《水浒传》是一部英雄传奇,不同版本的译名有差异。结合小说的情节、人物或主题,说说下面所列译名哪个更好,并简要阐明理由。(80~150字)法文译名有“中国的勇士们”。英文译