晴江秋望 晴江秋望 出自〔唐代〕 崔季卿 原 译 繁 拼 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。秋天 赞美 长江 打印 崔季卿《晴江秋望》: 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 (此内容由【爱古诗词网】提供 www.agushici.com/shici/387178.html)...
[唐]崔季卿 原文译文拼音版背诵 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 小提示:崔季卿的《晴江秋望》原文内容 朗读 307喜欢 打赏 完善 秋天天水赞美万里洞庭阳城水色长江不分八月 晴江秋望鉴赏 这首诗的意思在初秋的一个晴天在长江边眺望长江。表达了对长江磅礴气势和浩浩荡荡的赞美...
晴江秋望 朝代:唐代 作者:崔季卿 原文: 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 简析 更多 作者:佚名 这首诗的意思在初秋的一个晴天在长江边眺望长江。表达了对长江磅礴气势和浩浩荡荡的赞美之情。赞叹长江的一望无际。
晴江秋望 [唐]崔季卿 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 1. 请简要概括这首诗中诗人所见之景。 2. 这首诗表达了诗人什么样的情感? 相关知识点: 试题来源: 解析 1. 这首诗写了初秋的一个晴天诗人在江边眺望长江时的所见之景——八月时分,晴空万里,长江江面上千帆顺风...
晴江秋望翻译及注释 唐代: 崔季卿 拼 译 繁 原 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 译文:仲秋时节霜露渐起,万物凋零,云淡天高,秋风阵阵。 注释:滟滟:光动摇貌。金饼:月饼的联想。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 译文:住在山中的人最先能感觉到这些变化,远行游子要放生高歌才能舒缓心中思家的愁绪。 注释...
“八月长江万里晴,千帆一道带风轻。”这两句是说,八月仲秋,浩浩长江之上,晴空万里,千百只船儿,一同扬帆,像带着风一样轻快。这是写“秋望之心情”。 “八月”,点出写作时间为八月仲秋左右;“长江”,言写作地点,表达了人在江上的场景。“万里晴”,不但写出了江空之上,万里无云,晴明一片,也道出了诗人眼界广阔...
晴江秋望[唐]崔季卿八月长江万里晴,千帆一道带风轻。尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。《晴江秋望》 这首诗的意思在初秋的一个晴天在长江边眺望长江。表达了对长江磅礴气势和浩浩
[唐]崔季卿 原文译文拼音版背诵 这首诗的意思在初秋的一个晴天在长江边眺望长江。表达了对长江磅礴气势和浩浩荡荡的赞美之情。赞叹长江的一望无际。 小提示:崔季卿《晴江秋望》的翻译及注释内容 朗读 打赏 完善 秋天天水赞美万里洞庭阳城水色长江不分八月 ...
晴江秋望 朝代:唐代|作者:崔季卿 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。 尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。 秋天 长江 译文/注释 译文:八月的长江晴空万里,很多的船一起出发像带着风一样那么轻快,湖光天色相接,整日分不出天色还是湖光,洞庭湖的南面就是岳阳城。