故人入我梦,明我长相忆。 君今在罗网,何以有羽翼。 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使蛟龙得。 纠错 译文及注释 译文 为死别往往使人泣不成声, 而生离却常令人更加伤悲。江南山泽是瘴疬流行之处, 被贬谪的人为何毫无消息?
出自唐杜甫的《梦李白二首·其一》 拼音和注音 gù rén rù wǒ mèng , míng wǒ zhǎng xiàng yì 。 小提示:"故人入我梦,明我长相忆。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆 词语释义 ...
”梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个。“落月满屋梁,犹疑照颜色。”在满屋明晃晃的月光里面,诗人忽又觉得李白那憔悴的容颜依稀尚在,凝神细辨,才知是一种朦胧的错觉。...
故人入我梦,明我长相忆。-释义故人入我梦,明我长相忆。 出自唐代杜甫的《梦李白二首·其一》 解释:老朋友你忽然来到我梦里,因为你知道我常把你记忆。 赏析:此句写因诗人的长久思念,好友李白的幻影在梦中倏忽而现的情景,表现出诗人乍见故人的喜悦和欣慰。
出自唐杜甫的《梦李白二首·其一》 原文译文拼音版 死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼。 落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。(版本一) ...
【诗句】故人入我梦,明我长相忆。 【出处】唐·杜甫《梦李白二首·其一》。 【译注1】老朋友来到我的梦中,他知 道我一直在想念着他。故人:旧友,指 李白。明:明白。忆:思念。 【译注2】 故人:老朋友,这里指李白。明:知道。长:通“常”,经常。
故人入我梦,明我长相忆。 [译文] 千里外故人来到梦中,是知道我整日都对他思忆。 [出典] 杜甫 《梦李白》 其一 注: 1、 《梦李白》 杜甫 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。 君今在罗网,何以有羽翼。
出自唐代:杜甫的《梦李白二首·其一》 拼译繁原 死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。君今在罗网,何以有羽翼。 落月满屋梁,犹疑照颜色。水深波浪阔,无使蛟龙得。(版本一) ...
故人入我梦,明我长相忆。 君今在罗网,何以有羽翼? 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使蛟龙得。 注释 明:表明。 枫林青:指李白所在; 关塞黑:指杜甫所居秦陇地带。 落月两句:写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白容貌在月光下似乎隐约可见。