《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋。这篇文章作于作者辞官之初,是作者脱离仕途回归田园的宣言。全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使...
归去来兮辞·译文 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回.实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”.归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣.向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱...
【归去来兮】回去吧! 【请息交以绝游】我要跟世俗之人断绝交游。 【世与我而相违,复驾言兮焉求】他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求? 【悦亲戚之情话,乐琴书以消忧】跟乡里故人谈心使我快乐,弹琴读书能使愁颜破。 【农人告余以春及,将有事于西畴】农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去...
[译文]归去啊!我的归宿在何处? [出自]苏轼 《满庭芳》 元丰七年四月一日,佘将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会李仲览自江东来别,遂书以遗之。 归去来兮,吾归何处?万里家岷峨。百年强半,来日苦无多。坐见黄州再闰,儿童尽、楚语吴歌。山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。 云何,当此去,人生底事,来往如梭。待闲...
归去来兮辞翻译 我家境贫困,耕种田地不够用来供给自己(生活)。小孩子挤满了一屋子,米缸里没有储存的粮食,没有维持生活所需的东西,(我也)没有经营生计的本事。亲戚朋友经常劝我出去做个小官,我自己也产生了这种念头,(但)求官又没有门路。恰好碰上有出使到外地去的事情,各地州郡长官都以爱惜人才为美德...
过去已经无法挽回,未来还是可以追赶。其实迷路并未太远,我已经明白今天的选择,昨天的遗憾。船轻轻的在水中摇晃,风飘飘的吹拂着我的衣裳,我向行人问路,在路上晨光还只是微微透亮。终于看见了横木的家门,我心中一喜,就把步子加快。仆人前来迎接,儿子就等在门边,小路已经荒蔓,松菊却还依然。
翻译:回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回。真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非。船儿轻轻地摇荡着前进,风儿飘飘地吹着我的上衣。向行人打听前面的路程,恨晨光还是这样隐约...
译文:归去啊,归去,我的归宿在哪里?故乡万里家难归,更何况劳碌奔波,身不由己!人生百年已过半,剩下的日子也不多。蹉跎黄州岁月,四年两闰虚过。膝下孩子,会说楚语,会唱吴歌。何以依恋如许多?山中好友携酒相送,都来劝我留下。 注释:岷峨(míné):四川的岷山与峨眉山,此代指作者故乡。强半:大半。这年苏轼...
(1)归去来兮:意思是"回去吧".来,助词,无义.兮,语气词. (2)田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?芜,田地荒废.胡,同"何",为什么. (3)既自以心为形役:让心神为形体所役使.意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了...