最新更新 第11章 北大微讲堂产品目录(2):中国国际问题研究所特邀研究员、中国联合国协会常务理事和中国国际问题研究基金会副秘书长华黎明就伊朗核问题的由来和它的前景,探讨了三个方面的问题:(1)从伊朗的角度看,伊朗为什么这么执著地要发展核技术?在这里我没有说核武
近日,华黎明大使和环时深度观察记者讲述了那段特殊的历史。 讲述者:华黎明 华黎明(左)和查希尔国王 1965年,我开启了进入外交部以来的第一份驻外工作——到中国驻阿富汗使馆给大使做翻译。我在大学里学的是波斯语,阿富汗人一半讲波斯语,一半讲普什图语。我就是在这时和这个国家结了缘。 那年我26岁,在阿富汗...
华黎明:从中东看2022世界的变局 2023年1月3日,中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)2023年迎春论坛“新的动荡变革期与中国未来”于线上线下成功举办,人大重阳老中青人才齐聚一堂,共同研讨在全球新变革阶段的国际秩序新动向,前驻伊朗大使、中国人民大学重阳金融研究院高级研...
谈到回皖创业之旅,华黎明说得最多的一句话就是:“良好的创业环境,优越的营商环境,是激发我回皖创业的根本动力。”在创业期间,潜山市相关部门为孺子牛的发展壮大“添砖加瓦”、助力赋能,如及时兑现税收普惠政策、研发费用加计扣除抵减应纳税所得额、专精特新小巨人企业奖励、创响中国比赛奖励、工业政策奖补、...
华黎明:对。当初的场景我在电视上看到,很多非洲国家的代表就在联合国大会的现场欢呼,甚至跳舞庆祝,很感动人。庄胜春:那个时代,我们是靠什么交到这些朋友去支持我们的?华黎明:1949年中华人民共和国成立以后,由于西方的宣传和妖魔化,许多发展中国家认为中国这个共产主义国家是要输出革命、发动战争的,对中国是...
前驻伊朗大使华黎明是北大波斯语专业的第一批毕业生,40年的外交生涯大部分与伊朗有关。时至今日,在国内与伊朗有关的外交场合,仍时常能看到他的身影。 华黎明曾十多次担任周恩来总理的波斯语翻译。在周总理身边工作的经历,深深地影响了华黎明。而原本选读英语专业的华黎明之所以与伊朗结缘,也与周总理有直接的关系。
#北京交通广播开播30周年 华黎明:“你是一个堂堂正正的中国人,才有资格做外交官!” #三十而立幸好有你 #欢乐正前方 #外交官 #周总理 - 北京交通广播于20231213发布在抖音,已经收获了3013.8万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
华黎明接受本网专访 贾文婷摄影 新中国成立70年来走过不平凡的历程,取得了辉煌成就。这些成就离不开中国外交官们的辛勤努力和默默奉献。近日,人民网邀请中国前驻伊朗、阿联酋、荷兰大使华黎明做客人民网,将事关国家利益的一幕幕外交往事娓娓道来。 从1963年毕业进入外交部,到2001年卸任驻荷兰大使,80岁高龄的华黎明为...
“这些都是不确定的因素,任何一方面出现问题的话,对塔利班来说都是相当棘手的。对塔利班,我们还是要听其言观其行。”华黎明说。 // 人大重阳 RDCY 中国人民大学重阳金融研究院(人大重阳)成立于2013年1月19日,是重阳投资向中国人民大学捐赠并设立教育基金运营的主要资助项目。