刘敞奉使契丹翻译: 刘敞奉命出使契丹,他向来熟悉山川道路,契丹向导给他引路,从古北口到柳河,弯弯曲曲走了近千里,想要夸耀契丹的险峻遥远。刘敞质问翻译说:”从松亭赶到柳河,路途短而且容易走,用不了几天就可抵达中京,为什么要走这条旧道?“译人向导相互看着,又惊又愧的说:”确实如此,但是通好以来,设置的驿道就...
翻译为:(有一次)刘敞奉命出使契丹。出自《宋史·刘敞传》《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。 常陆,这个词的鼻祖。清朝时,他在宫廷考试中得了第一名。舞蹈指导王,是他的妹夫(他妻子的哥哥)。为了避免被怀疑,常陆被排在第二位。(...
刘敞奉使契丹:刘敞受命出使契丹,他对地形地貌颇为熟悉,契丹向导引导他行进,从古北口至柳河,曲折行进了近千里,意在展示契丹的地势险要与距离遥远。刘敞对翻译提出质疑:“自松亭至柳河,道路短捷且易行,几天便可到达中京,为何偏要走这条旧路?”向导译员相视,既惊又愧回答:“确实如此,但自...
参考译文刘敞,字原父。考中庆历年间进士,殿试获得第一名。(刘敞)奉命出使契丹,他向来熟知山川道路,契丹人为他做导引,从古北口到柳河,路途回旋曲折接近一千里,想要以此夸大说明路途的艰险遥远。刘敞质问担任翻译的人说:“从松亭前往柳河,(道路)非常直并且容易行走,用不了几天就可以抵达中京,为什么故意走这条道路呢...
奉使契丹二十八首燕山原文_翻译及赏析燕山如长蛇,千里限夷汉。首衔西山麓,尾挂东海岸。中开哆箕毕,末路牵一线。却顾汝漠平,南来独飞雁。居民异风气,自古习耕战。上论召公_,礼乐比姬旦。次称望诸君,术略亚狐管。子丹号无策,亦数游侠冠。割弃何人斯,腥臊久不_。哀哉汉唐余,左衤任今已半...
【译文】(有一次)刘敞奉命出使契丹,他向来熟悉山川道路,契丹向导给他引路,从古北口到柳河,弯弯曲曲走了几乎千里,想要夸耀契丹的险峻遥远。刘敞质问翻译说:“从松亭赶到柳河,路途短而且容易走,用不了几天就可抵达中京,为什么要走这条旧道?”译人向导相互看着...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 打开百度贴吧 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 相关吧 查看更多 翻译吧 关注7.2W 暂无更多内容
翻译为:(有一次)刘敞奉命出使契丹。出自《宋史·刘敞传》《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。 原文翻译: 刘敞,字原父。庆历年间进士,廷试时得了第一名。编排官王尧臣,是他的内兄(妻子的哥哥),为避嫌疑就将刘敞列为第二名。(刘敞进...
刘敞奉使契丹翻译:刘敞奉命出使契丹,他向来熟悉山川道路,契丹向导给他引路,从古北口到柳河,弯弯曲曲走了近千里,想要夸耀契丹的险峻遥远。刘敞质问翻译说:”从松亭赶到柳河,路途短而且容易走,用不了几天就可抵达中京,为什么要走这条旧道?“译人向导相互看着,又惊又愧的说:”确实如此,但是...