《七律·长征》译文 红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。 五岭山脉绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下滚过的泥丸。 金沙江浊浪滔天,湍急的流水拍击着高耸的山崖,溅起阵阵雾水,像是冒出蒸汽一样。大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬...
《七律长征》翻译 红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为 平常。 绵延不断的五岭,在红军看来只不过是微波细浪在起伏,而气势 雄伟的乌蒙山,在红军眼里也不过是一颗泥丸。 金沙江浊浪滔天,拍击着高耸入云的峭壁悬崖,热气腾腾。大渡 河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵。 更加令...
七律长征 红军不怕远征难, 万水千山只等闲。 五岭逶迤腾细浪, 乌蒙磅礴走泥丸。 金沙水拍云崖暖, 大渡桥横铁索寒。 更喜岷山千里雪, 三军过后尽开颜。 1935年10月 【译诗】 红军岂畏惧远征的艰辛, 千山万水化区区小事不足道来。 五座大山蜿蜒荡起细小的波浪, 高峻的乌蒙山也如脚下流动的泥丸, 金沙江的水波...
七律长征翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 译文(一) 红军不怕远征的艰难险阻; 把历经千山万水的艰难困苦看做是平平常常的事; 五岭山脉那样高低起伏,绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪; 乌蒙山那样高大雄伟,气势磅礴,可在红军看来,不过像脚下滚动的泥丸; 金沙江两岸悬崖峭壁,由于红军在度过这里时没有...
1 《七律长征》一句一句翻译具体如下:原文:红军不怕远征难,万水千山只等闲。译文:红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。 原文:五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。 译文:五岭山脉绵延不绝,可在红军眼里不过像翻腾着的细小波浪;乌蒙山高大雄伟,在红军眼里也不过像在脚下...
翻译为:红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把千山万水都看得极为平常。绵延不断的五岭,在红军看来只不过是微波细浪在起伏,而气势雄伟的乌蒙山,在红军眼里也不过是一颗泥丸。金沙江浊浪滔天,拍击着高耸入云的峭壁悬崖,热气腾腾。大渡河险桥横架,晃动着凌空高悬的根根铁索,寒意阵阵。更加令人...
七律。七律是律的一种,每篇一般为八句,每句七个字,分四联:首联、颔联、颈联和尾联;偶句末一字押平声韵,首句末字可押可不押,必须一韵到底;句内和句间要讲平仄,中间四句按常规要用对仗。 长征:一九三四年十月间,中央红军主力从中央革命根据地出发作战略大转移,经过福建、江西、广东、湖南、广西、贵州、四川...
七律长征翻译 原文: 红军不怕远征难, 万水千山只等闲。 五岭逶迤腾细浪, 乌蒙磅礴走泥丸。 金沙水拍云崖暖, 大渡桥横铁索寒。 更喜岷山千里雪, 三军过后尽开颜。 译文: 红军不怕万里长征路上的一切艰难困苦,把翻越千山万水都看成是平常小事。五座大山(五岭是指地处广东、广西、湖南、江西五省区交界处的五座...
0678翻译: 七律长征 (毛泽东)Translation: The Long March (Mao Zedong)(translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) 红军不怕远征难,万水千山只等闲。Red Army doesn't shy away from tough campaign afar.Thousand rivers and hills in distance are just cake walk.五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。Seria...