他还指出跨文化领域中给有效传播下定义的方式有很多种 (e.g., 见Tominaga, Gudykunst, Ota, 2003)。Gudykunst说对有效传播下定义并不影响理论中的公理,但影响有意识时想要使用的传播方式(如倘若认为有效传播是把误解降低到最低水平,我们以一种方式传播;而倘若认为有效传播是与他者保持良好关系,则会以另一不同的...
in 1977. Gudykunst was a prolific author and editor of more than 28 books, including Bridging Differences (1998), Cross-Cultural and Intercultural Communication (2003), and Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication . Keywords: anxiety; cultural adaptation; communication ...
理论研究也出现了一些新动向,出现了一些本土化的话题概念像日本人的传播能力(如Miyahara,1995,1999;Takai,1994,1996;Takai 和 Ota,1994),一些本土化的传播理论模式(如enryo-sasshi,enryo相当于“沉默、保留”之意;Ishii, 1984;Miike, 2003;又如中国人传播中的自我-他人模式,Gao, 1996)以及对“亚洲哲学如何影响...