预览Dog Days of Summer #1 只看楼主收藏回复 江户川の爱抚 屁郎 吧主 17 送TA礼物 来自iPhone客户端1楼2019-05-25 17:54回复 江户川の爱抚 屁郎 吧主 17 标题咋翻译?Dog Days of Summer,好像指的是 三伏天还是翻译为 狗 日的夏天? 来自iPhone客户端2楼2019-05-25 17:56 收起回复 kkv...
dog days pl.n. 1.The hot, sultry period of summer between early July and early September. 2.A period of stagnation. [Translation of Late Latindiēs canīculārēs,Dog Star days (so called because the Dog Star (Sirius) rises and sets with the sun during this time): Latindiēs, pl. of...
冷知识:三伏天“dog days of summer”的来源 每年小暑与处暑之间的日子,是北半球最热的一段时间,被称为“三伏天”,其英文名称直译则是“夏天狗狗的日子”(dog days of summer)。但是,和普遍的想法相反,这个名称的起源,与我们可爱的伴侣小狗,并没有关联。 事实上,“夏天狗狗的日子”这个名词有着很深的历史渊源...
在北半球的英语世界里中有一个非常有名的短语“The Dog Days Of Summer”,直译为“夏天的狗日”,但是很明显,这既不能一目了然地表达出真实的意思、也毫无艺术性。在成熟的汉语翻译中,它有一个更为广大汉语世界所熟知的名字——“三伏天”。中国农历中被称为“三伏天”的日子,是一年的夏天最热最潮湿的那...
About Dog Day of Summer This one has gone to the dogs! Celebrate our four-legged friends Saturday, August 17th, 2024 11AM-4PM with an afternoon of pet-friendly vendors and activities. Don't have a dog? Don't fret! This is a family-friendly event for four and two-legged guests! *Th...
讲解:三伏天可以直接说 Sanfu,也可以用 "dog days of summer",或者 "dog days" 来表示。这里的dog不是指狗狗,而是指天狼星,因为有天文学家认为夏天的炎热和天狼星相关,所以大家就用了"dog days of summer"来表示三伏天。 例句1:The Dog daysare the hottest days in Summer. ...
什么是dog days? The dog days 或dog days of summer 是指北半球7月初到8月中 夏天最炎热、湿热难耐的一段时期 古希腊和罗马占星术将其与 炎热、干旱、突发雷电、无精打采、 发烧、疯狗和霉运等联系起来 所以它进一步引申为 “无精打采、百无聊赖的日子” ...
熟词生义:“dog days of summer”含义和“狗”无关!大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——dog days of summer, 这个短语的含义和狗无关,其正确的含义是:dog days of summer 夏天最热的日子,三伏天,酷暑期 We're well into the dog days of summer.我们现在完全进入夏季最热的时期了。Th...
什么是dog days? The dog days 或dog days of summer 是指北半球7月初到8月中 夏天最炎热、湿热难耐的一段时期 古希腊和罗马占星术将其与 炎热、干旱、突发雷电、无精打采、 发烧、疯狗和霉运等联系起来 所以它进一步引申为 “无精打采、百无...
选择 期号 共1种期号可选 商品评价 (1) 查看全部 乾*** 该商品所属店铺评价 查看全部 质量很好(237) 正品(200) 坚固耐用(65) 做工精良(49) 清洁干净(35) 外观好看(35) 款式好看(32) 结实牢固(27) 设计一流(26) 包装很好(25) 很好看(24) ...