有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音,有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。 《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有...
纷纷本意是既多而乱的样子通常是用来形容那些看得见摸得着的具体事物的这里却用来比状看不见摸不着的抽象的乐曲这就从人的听觉和视觉的通感上化无形为有形极其准确形象地描绘出弦管那种轻悠柔靡杂错而又和谐的音乐效果 赠花卿杜甫翻译和赏析 赠花卿杜甫翻译和赏析 赠花卿有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。下面,小编为...
杜甫《赠花卿》全诗原文、注释、翻译和赏析 【题解】 这首诗是杜甫在成都草堂时所作。这首诗的写作意图,表面上赞美乐曲,实质是借此对花卿进行讽刺。花卿,名敬定,是成都尹崔光远的部将,曾因平叛立过功。但他居功自傲,骄恣不法,放纵士卒大掠东蜀,而且目无朝廷,僭用天子音乐。杜甫赠诗加以委婉的讽刺。 【全诗】...
《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。全诗如下:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天... 杜甫的《赠花卿》诗意? 世间的平民百姓,一生能听几回?一、出处《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。二、... 丝管,代指音乐。日,这里是每日的意思。纷纷,形... 找一手车买,上阿里巴巴 一手车买从原料,生产,加...
杜甫《赠花卿》的翻译为:锦官城里每日音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生哪里能听见几回?诗句赏析:全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。这首...
翻译:锦官城里每日音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人世间芸芸众生哪里能听见几回?赏析:这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫...
锦官城乐声轻柔悠扬,每日飘荡,一半随江风,一半入云间。人间音乐难与天界比肩,凡尘中难得一闻此仙乐。四句诗,前两行具体描绘乐曲之态,真实细腻;后两行以天界之音夸赞,虚幻玄妙。由实而虚,虚实交织,对乐曲美妙的赞誉达到了极致。此诗动静结合,含蓄婉转,意味深长,令人回味无穷。
哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是《赠花卿》;【作者】唐·杜甫 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。这是一首七言绝句,这首诗有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音,有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却暗含讽刺、劝诫的意味,这首诗的大概意思是说...
赠花卿有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。下面,小编为大家分享赠花卿杜甫翻译和赏析,希望对大家有所帮助! 赠花卿 [唐]杜甫 锦城丝管日纷纷, 半入江风半入云。 此曲只应天上有, 人间能得几回闻。 白话译文 美妙悠扬的乐曲,整日地飘散在锦城上空,轻轻的荡漾在锦江波上,悠悠地升腾进白云之间。如此美妙音乐,只应神仙...