译文:唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。 注释:噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。” 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 译文:传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。
《蜀道难》全文翻译1 啊!多么险峻,多么高!蜀道难走,比上天还难。 蚕丛和鱼凫两个蜀王,开国的事情多么渺茫不清。 从那以后经过四万八千年,才和秦地的人有交通。 西边挡着太白山,只有鸟道,高飞的鸟才可以横渡峨嵋山顶。 直到地崩山塌壮士都被压死,然后才有了天梯与石栈相互连接。 上面有即使是拉车的六龙也...
蜀道难原文翻译: 唉呀呀!多么高峻伟岸!蜀道真太难攀登,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。有挡...
蜀道难翻译 噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。 上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下...
翻译: 唉呀呜!危险啊!蜀道之难,难于登上青天!缠绕的蚕丛和追赶鱼儿的渔凫,那开国的时候何其茫然!自从您来到这里,已经过去了四万八千年,无法与秦塞的人类交流。 向西到了太白山有一条通向天涯海角的道路,在峨嵋山脉上横跨而过。沉降的山体石块撞击的壮士们牺牲了,天梯和石栈连成一线。在上方,六条龙环绕日出的...
翻译: 噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。
蜀道之难,难于上青天,侧⾝西望长咨嗟!译⽂ 唉呀呀!多么⾼峻伟岸!蜀道难以攀越,简直难于上青天。传说中蚕丛和鱼凫建⽴了蜀国,开国的年代实在久远⽆法详谈。从那时⾄今约有四万⼋千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太⽩⼭⾼峻⽆路只有飞鸟可通⾏,此⼭可以直通峨眉⼭巅。...
《蜀道难》,是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。下面是小编整理的关于蜀道难原文及翻译,希望对你有所帮助! 蜀道难 唐代:李白 噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
《蜀道难》入选了我国高中生的教学课本,学习《蜀道难》有着重要的作用。下面小编带来了《蜀道难》的翻译和赏析。 蜀道难 噫吁嚱!,危呼高哉! 蜀道之难难于上青天。 蚕丛及鱼凫,开国何茫然。 尔来四万八千岁,始与秦塞通人烟。 西当太白有鸟道,可以横绝峨嵋巅。