将“社会学理论"翻译成德文.例句:深信需要在最高政治级别达成必要的全球共识和承诺,以利于各国获得发展所迫切需要的信息、知识和通信技术,从而享受信息和通信技术革命的全部惠益,并通过促进对信息社会达成共同的观点和了解,以及拟订一项宣言和行动计划,供各国政府、国际机
理论社会学 1. Concern with the training and research of theoretical sociology will help promote the construction of local sociological theory. 当前经验研究的“过密化”现象是由理论意识和理论指导贫乏所致 ,理论社会学是把历史、理论和方法统一起来的基础学科 ,关注理论社会学的训练和研究 ,对本土社会学理...
本次演示将探讨布迪厄场域理论在翻译社会学中的应用,以期为该领域的研究提供新的思路。概念阐述 在布迪厄的场域理论中,“场域”是指一个社会空间中不同位置之间的客观关系网络。这个概念强调了社会世界的互动性和相对性,认为人们在不同的社会空间中处于不同的位置,并且这些位置是相互关联的。“资本”是布迪厄场域...
从社会学角度看翻译现象布迪厄社会学理论关键词解读一、概述翻译,作为一种跨越语言和文化界限的交流活动,自古以来就在人类社会中发挥着至关重要的作用。翻译并非简单的语言转换,而是涉及到深层次的文化、社会和心理因素的复杂过程。近年来,随着社会学理论的不断发展,越来越多的学者开始从社会学的角度研究翻译现象,以期...
惯习,作为布迪厄社会学理论中的一个重要层面,指习性倾向的结果:日常的行动和态度变得习以为常,并导致日常世界也被认为理所当然。它变得不假思索,因为它是具身的。 尽管他在国际上声名鹊起,布迪厄却把他自己视为,部分也是察觉到他作为一个学院体系的局外人。他把这种局外人的位置视为他方法论的一个重要层面,因为一...
内容提示: 上海翻译Shanghai Journal of Translators2011 No 3 基金项目 本研究受国家社科基金 “跨学科视角下的翻译研究” 10XYY002 和 “布迪厄社会实践理论视角下的晚清域外小说翻译研究” 09XWB03 研究项目的联合资助。 收稿日期 2011- 04- 26 作者简介 杨晓华 西安外国语大学高级翻译学院副教授 英国伯明翰...
以中国语言服务产业为例杨晓华西安外国语大学高级翻译学院,陕西西安摘要本文在梳理翻译研究演进历程的基础上,立足于翻译的社会实践属性,界定了翻译社会学的研究内容,认为翻译作为一种智力和文化实践的社会现象,在社会学理论框架下进行的研究,会更辩证、更理性。文章以卢曼的社会系统理论为框架,探讨和分析了翻译系统的...
翻译社会学的迷思_布迪厄场域理论释解_邵璐
结果1 题目 英语翻译请帮我翻译一下:1 后现代社会学理论2 概论(例如社会学概论,社会学我会翻译)3 社会分层与流动4 应用心理学 相关知识点: 试题来源: 解析 1 Post-modern Sociological Theory 2 Introduction to...3 Social Stratification and Mobility/Flow 4 Applied Psychology 反馈 收藏 ...
翻译看作是具有自我指涉(self-referential)和 自我再生产(self-reproducing)特性的社会系 统(见Hermans,1999;2007);还有学者建议参 考由法国社会学家卡龙(MichelCallon)和拉 图尔(BrunoLatour)为代表的(巴黎学派)科 学知识社会学家提出的行为者网络理论(Actor- networkTheory,简称ANT),以观察翻译活动 ...