下面是突尼翻译家诗人埃西娅 斯基里 翻译我的诗并发表在突尼斯和伊拉克文学网上。因为她是从其他网上转载翻译,幸好是意大利朋友看到,把我的邮件地址给她,我收到时她已发表了二个多月了。下面是她今天的来信,谢谢那些爱我也值得我爱的友人。 Anna惠子现居住上海。上海惠风文学社创始人兼主编,西班牙文化基金会ITHACA...
咨询下各位突尼斯那边..咨询下各位突尼斯那边说什么语言的,请问有在那边做翻译的吗?请联系我谢谢,微信jeep2017
下面是突尼翻译家诗人埃西娅 斯基里 翻译我的诗并发表在突尼斯和伊拉克文学网上。因为她是从其他网上转载翻译,幸好是意大利朋友看到,把我的邮件地址给她,我收到时她已发表了二个多月了。下面是她今天的来信,谢谢那些爱我也值得我爱的友人。 Anna惠子现居住上海。上海惠风文学社创始人兼主编,西班牙文化基金会ITHACA...