此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。下面是小编收集整理的白居易《琵琶行》全诗赏析及翻译,希望大家喜欢。 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,...
附《琵琶行》原文及赏析: 琵琶行(白居易) 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 转轴拨弦三两...
琵琶行翻译及赏析 篇1 琵琶行翻译: 元和十年,我被贬到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。 问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹...
全诗可分为5个部分,分别为“江头送客闻琵琶”,“江上聆听琵琶曲”,“歌女倾诉身世苦”,“同病相怜伤迁谪”,“重闻琵琶青衫湿”。 本诗的诗眼(主旨)是“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。” 《琵琶行》全诗共分四段,从“浔阳江头夜送客”到“犹抱琵琶半遮面”共十四句,为第一段,写琵琶女的出场。其中...
从大弦嘈嘈如急雨到四弦一声如裂帛共十四句描写琵琶乐曲的音乐形象写它由快速到缓慢到细弱到无声到突然而起的疾风暴雨再到最后一划戛然而止诗人在这里用了一系列的生动比喻使比较抽象的音乐形象一下子变成了视觉形象 白居易《琵琶行》的诗词赏析及翻译 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口。闻舟中夜...
白居易琵琶行翻译赏析 引导:琵琶行》原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》。行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一。篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵。歌、行、引(还有曲、吟、谣等)本来是古代歌曲的三种形式,它源于汉魏乐府,是乐府曲名之一,后来成为古代诗歌中的一种体裁。艺术作品...
琵琶行原文翻译以及赏析 【注释】 (1)左迁:贬官,降职。与下文所言“迁谪”同义。古人尊右卑左,故称降职为左迁。 (2)铮铮:形容金属、玉器等相击声。 (3)京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。 (4)倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。 (5)善才:当时对琵琶师或曲师的通称。是“能手”的意思。
翻译 译文及注释 译文不知何人用刀削制的这一琵琶,三尺春天的冰一样难得,而且五音俱全。一但弹起来时,好象把真珠袋撕破,真珠迸落在金盘中发出时断时续的圆润声音。弦音飘荡发出冷冷的声音,蛰伏的小虫惊醒,神鬼听后都惊起。象秋鸿鸣叫呼喊伴侣北方代地的云变黑,象猩猩夜啼把南方蛮地月亮变得更明亮。象潏潏...