物权法 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Property Law 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
a物权法 Reality of laws[translate]
物权法 【法】 jus rerumlaw relating to rights over thingsproperty law相关短语 jus rerum 【法】 物权法 contact rerum 接触再蒸馏 uniuersitas rerum 【法】 财产总体 相关阅读 便捷的介词用法大全 悲伤时你该说些什么 too和enough该怎么用 7招教你做好笔记 经验分享:你的四六级备考姿势对了吗? 常用英语...
本法所称物权,是指权利人依法对特定的物享有直接支配和排他的权利,包括所有权、用益物权和担保物权。 The term “real right” as mentioned in the present Law means the exclusive right of direct control over a specific res enjoyed by the holder in accordance with law, including ownership, usufractu...
Real Right Law of the People's Republic of China (Adopted at the 5th session of the Tenth National People's Congress on March 16, 2007) Part I General Rules Chapter I Basic Principles Article 1 In accordance with the Constitution Law, the present Law is enacted with a view to maintaining...
物权法基本释义 real law; law of things; law relating to rights over things;reality of law专业释义 <经贸> law of property;real laws <法律> jus rerem;jus rerum;law of things;law relating to rights over things;property law词条提问 欢迎你对此术语进行提问>> ...
物权法 :property law (the area of law that governs the various forms of ownership in real property)
物权法 中文物权法 英文【法】 jus rerum; law relating to rights over things
Lien 第五编 占有 Part V Possession 第十九章 占有 Chapter XIX Possession 附则 Supplementary Rules 第一编 总则 Part I General Rules 第一章 基本原则 Chapter I Basic Principles 第一条 为了维护国家基本经济制度,维护社会主义市场经济秩序,明确物的归属,发挥物的效用,保护权利人的物权,根据宪法,制定本法。