法汉翻译理论与实践 作者:罗顺江,马彦华著出版社:外语教学与研究出版社出版时间:2004年09月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥12.90 定价 ¥14.90 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 当当自营 商品详情...
这些不同的视角组成了一个交错纵横的网络,相互间存在着种种联系与互动,相辅相成,互相牵制。 翻译理论与技巧有如穿珠之线,将众多译例串接在一起,形成精美的图案。本书希望通过译例的讲解,实现从量变到质变的转换。学习技巧并不是记住框框套... (展开全部) 喜欢读"法汉翻译理论与实践"的人也喜欢 ··· 法...
《法汉互译理论与实践/外语翻译理论与实践系列教材》作者:对外经济贸易大学出版社,出版社:2014年10月 第1版,ISBN:39.80。《法汉互译理论与实践/外语翻译理论与实践系列教材》是在尽量吸收上述著作的精华,并融入笔者多年从事翻译
目录 •语序概述•法汉互译中的语序差异•语序调整在翻译中的运用•练习与案例分析 01 语序概述 语序的定义 语序:指句子中词语的排列顺序。语序的变化会影响句子的意义和语法结构。语序的重要性 语序影响句子的语义 语序的不同会导致句子意义的差异,因此翻译时需要特别注意。语序影响句子的流畅度 合理的语序...
法汉互译理论与实践第2讲语言类型与翻译_ok 系统标签: 翻译语言类型互译词汇elle 莫旭强莫旭强著著ISBNISBN::20201515年年55月月第第11版版定价:定价:.00.001第二讲语言类型与翻译2.1形合和意合世界上所有的语言,都会借助相同或不同的手段将词语或句子连接起来,去表达一定的意思,这些手段概括起来,大致可以分为‚形...
法汉互译理论与实践著 莫旭强 著ISBN: :: 20 15 年年5 5月 月月第第1 1版 版定价:版: 定价: .00 阅读了该文档的用户还阅读了这些文档 14 p. 服务心理学第8章 服务人员的基本心理素质 10 p. 服务心理学第7章 服务人员的疲劳心理 25 p. 服务心理学第6章 服务人员的挫折与管理 75 p....
看法汉翻译理论与实践法汉翻译理论与实践最新章节, 法汉翻译理论与实践 ...番茄小说网下载番茄小说免费阅读全文。
(许钧译)第11讲词语指称意义的翻译 分析:Contre-sens的本义是“反斱向”,可引申为“不合逻辑”,“不合情理”。译者采用“阴差阳错”的译法,联系上文的“女性的刚毅与男性的软弱”,译词十分准确,令人拍案叫绝。第11讲词语指称意义的翻译汉法语在词语指称意义层面的互译,大致地说,可用意译和音译两种斱法。还有...
第13讲词语言内意义的翻译 比如说,重复是法汉两种语言中都存在的现象。法语的词语重复是一种修辞方法,主要是为了加强口语和文章的气势,突出、强调某一思想或者充分表达某种情感。如果不是为了强调、突出,法语里一般不重复使用同一词语。换言之,如果我们看到一个法语文本使用重复的手段,就要注意作者所要表达的言内...