解析 答:如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义规矩。 考查知识点:翻译思路分析与延伸: 考点:1、由:子路。 2、也:表示语气停顿。不作解释。 3、及:到。 4、勇:形容词做名词,意思是勇敢的精神。 5、方:礼仪规矩。
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.翻译成现代汉语 答案 让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义.希望我的回答能对你有帮助,祝你学习进步!相关推荐 1由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.翻译成现代汉语 反馈 收藏 ...
解析 【解析】(1)我去处理这个国家,等到三年,可以使得人人都有勇气,而且得为人的道理。 结果一 题目 以别人的请翻译下面句子。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。 答案 答案如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来,而且懂得礼义规矩。解析本题考查的是对文言文的阅读理解与翻译...
翻译结果: “比及三年可使有勇且知方也”翻译为:“In three years' time, they can be made to have courage and to understand propriety.” 应用场景: 这句话出自《论语》,在讨论教育和培养人的话题时可以使用。它表达了通过教育可以在三年内使人变得勇敢并...
翻译成现代汉语。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。___ 相关知识点: 试题来源: 解析 让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义. 本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻...
【题目】典句翻译千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的...
翻译下列句子。 (1)由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。相关知识点: 试题来源: 解析 答案:如果让我去治理,等到三年,就可以使百姓有保卫国家的勇气,而且懂得做人的道理。 (2)宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。 答案:在诸侯祭祀祖先的典礼中,或者在诸侯会盟及共同朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着...
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 “由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也”的意思是:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
8.将下列句子翻译成现代汉语。(1)由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:如果让我去治理这个国家,等到三年之后我就可以让军队勇武,而且使百姓懂得这个道理(2)非曰