分析总结。 让子路我去治理这个国家等到三年光景可以让它的百姓勇敢起来而且懂得礼义结果一 题目 由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也.翻译成现代汉语 答案 让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义.希望我的回答能对你有帮助,祝你学习进步!相关推荐 1由也为之,比及...
解析 答:如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义规矩。 考查知识点:翻译思路分析与延伸: 考点:1、由:子路。 2、也:表示语气停顿。不作解释。 3、及:到。 4、勇:形容词做名词,意思是勇敢的精神。 5、方:礼仪规矩。
翻译:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇。 相关知识点: 试题来源: 解析 一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上别国军队的侵犯,接着又遇上饥荒。如果让我去治理这个国家,等到三年,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。反馈 收藏 ...
解析 【解析】(1)我去处理这个国家,等到三年,可以使得人人都有勇气,而且得为人的道理。 结果一 题目 以别人的请翻译下面句子。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。 答案 答案如果我子路去治理这个国家,等到三年之后,可以让它的(百姓)勇敢起来,而且懂得礼义规矩。解析本题考查的是对文言文的阅读理解与翻译...
【题目】典句翻译千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的...
8.将下列句子翻译成现代汉语。(1)由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:如果让我去治理这个国家,等到三年之后我就可以让军队勇武,而且使百姓懂得这个道理(2)非曰
由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也 “由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也”的意思是:子路去治理它,只要三年,就可以使那里人人有勇气、个个懂道义。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
翻译成现代汉语。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。___ 相关知识点: 试题来源: 解析 让子路(我)去治理这个国家,等到三年光景,可以让它的(百姓)勇敢起来, 而且懂得礼义. 本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻...
子路率尔而对曰翻译 子路轻率匆忙地回答。原文:子路率尔而对曰:千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。译文:子路轻率匆忙地回答:有一千辆兵车的诸侯国,夹于大国之间,有军队来侵凌它,饥荒接着兵灾到来;如果我仲由治理它,等到了三年,我可以使百姓有勇气,并且...