梅花草堂笔谈原文翻译梅花草堂笔谈原文翻译 兰花的香气,不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无,忽远忽近,时断时续之间,纯粹以情韵取胜,弥漫飘忽,没有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草。兰花,兼有各种颜色,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却...
(选自张大复《梅花草堂笔谈》) 译文:春兰出产于阳羡山,又叫兴兰。当地人整束移栽的兰花活得很久而且芬芳茂盛,分枝种植的兰花活不到第二年。因为元气凝聚所以根须不会受损,分散开来(兰花)就会失去原先的生机,这是容易明白的道理。南城有一户傅姓人家,他家的兰花可以养(长达)十几年,花朵叶子争相媲美,生机勃勃。
冯开之先生喜欢喝茶,而且最喜欢自己亲自沏茶,有人问他为什么这样,他回答说:‘做这事的感觉就像得到美人和古代的书法绘画,怎么能轻易落到别人手里呢!’听到的人都十分赞许。但是冯先生每次会客,都大谈特谈没法停下,下人洗好茶壶在边上伺候着。等到谈到高潮时,还没放茶叶,(先生)就把开水倒...
翻译:假设让读书人白天闭门读书,谁又会去拜访他呢?《梅花草堂笔谈》封面:注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
梅花草堂笔谈是一部描述梅花草的书,由知名植物学家陈枢撰写。书中收录了梅花草的种类、属性、分布、花期、花色、繁殖、药用价值等信息,并以图文并茂的形式展示给读者。 The Pen Talk of the Plum Blossom Grass Hall is a book about the plum blossom grass written by the famous botanist Chen Shou. The boo...
这句话的意思是:因为元气凝聚所以根须不会受损。出处:明代张大复《梅花草堂笔谈》原文:盖气聚而根不伤,散而失其故,此易晓耳。译文:因为元气凝聚所以根须不会受损,分散开来兰花就会失去原先的生机,这是容易明白的道理。作品介绍:在《梅花草堂笔谈》中,记载了这样一个故事:有一个书生因为像晋人...
明代张大复的《梅花草堂笔谈》中记载了冯开之的趣事。冯开之老先生是一位博学多才的学者,喜欢喝茶,并喜欢自己做取泉、烧水、洗杯、涤壶、捡茶等一整套琐事。有人问他为何这样,他说:“此事如美人,如古法书画,岂宜落他人手。”逗趣的是老先生一喝茶话就多,童子准备好茶壶,正赶上先生聊得兴致...
两鸟咿嘤”。只有几十字的短文,蕴含山水田园诗的意境,呈现一种生命的沉静之美。他在沉静中思索的,却是人生的真谛。“造谤者甚忙,受谤者甚闲。忙者不能造闲者之命,闲者则能定忙者之品。此亦名言”(《梅花草堂笔谈·吴因之语》)。这个盲人,对世事的洞明,比明眼人还要深刻。
5555~~~终于找到了~~我找到译文了啊!!!
梅花草堂集的翻译兰花的香气,是清雅而悠远的,似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,不是逼近可以闻嗅品赏的;兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的...