很久很久以前,格林兄弟俩将德国民间传说集结成册,成就了日后著名的《格林童话》。 据趣哥所知,原版传说大都谄媚地歌颂贵族。整理期间的兄弟俩也没试图把它们打造为温馨感人的床头读物。 至于现在看到的冒泡粉色版本,得多多感谢迪士尼和希特勒的改良。老实说,作为宇宙第一直男。趣哥更喜欢暗黑系原版童话! 老规矩,列几个...
《格林童话》,英文译本为“fairy tale”,翻译成“精怪传闻”,这个词语和儿童并没有任何关系,可知道这本书一开始并不是写给儿童看的。格林兄弟表示,自己创作这本小说集的目的是通过童话的方式警示世人,所以,《格林故事》最早的版本,原生态色彩浓烈,体现他们所在时代的风貌与道德观,其中不乏黑暗、邪恶一面。《格林童话...
之后格林兄弟发现这部故事集的受众居然是儿童,于是他们紧急删除了那些少儿不宜的部分,修改原篇的结局,比如给《小红帽》的故事增加了开挂般的助力—猎人。在经历了7次修订后,“真善美”成为了全书的主旋律,《格林童话》才开始在全世界广泛传播。虽然如此,但是《格林童话》里也保留了它“醒世”的DNA,有些故事...
它的原版可能是相当黑暗的……这些原版给我们从成年人来说,它可能反映了当时的社会现实,起到一个让人反思的效果,可是这些童话要是讲给小孩子听,那可就太不合适了,各种血腥暴力,小孩子听了怕是会睡不着觉。 我在一本比较旧的英译本中发现,还真的和我们看得有点不同,那我也不知道是不是原版,我就把几个童...
母亲看她总是一个人闷在屋子里,有时候就会带着她到森林里散步,一边走一边对她说:“你这个孩子真是奇怪,一天到晚闷在屋子里读书,身体也会吃不消的辛德瑞拉并不反驳母亲的话,她只是静静地听着。母亲见女儿不说话,就只好说些别的:“这是山楂花,那边是榛树的花母亲非常熟悉各种花的名字,也是个非常善良的...
相信很多人已经知道我们从小看的少儿很宜的《格林童话》并不是原版,是经过改良后的版本,而原版的《格林童话》有多黑暗、多不宜呢? 格林童话是由格林兄弟收集改编,并不是格林兄弟写的,这些童话大多产生于17、18世纪的欧洲,当时的欧洲正饱受拿破仑时代战争的混乱,大家都被搞的不得安生,生活的小心翼翼,而且...
九月份,杜松树结了果,而妻子变得比较沉默寡言。十月份的时候,杜松树的果实已经成熟,并可以吃了。这时候妻子已经怀胎十月,果然生了一个嘴唇红艳艳、肌肤似雪白的小宝宝。夫妇俩非常开心。但没想到乐极生悲,妻子因产后缺乏调养,过了不久便病死了。死前她给丈夫留下了遗愿:把她的遗体葬在院里的杜松树下。...
格林黑暗童话三部曲 英文原版小说 Adam Gidwitz 韩塞尔和葛雷特的格林世界大冒险 A Tale Dark格林童话 格林黑暗童话三部曲 分享配送 至 选择地区查看预计配送信息 快递:0元起 服务支持退换 · 7天无理由退货 · 收货后结算 该商品所属店铺评价 查看全部 质量很好(154) 正品(124) 坚固耐用(50) 厚度适中(31)...
不过说《格林童话》原版是“黑暗童话”典型的例子,莫过于其第一卷里有一篇叫做《蓝胡子》的故事,这则故事更能说明为什么《格林童话》一开始不能叫做“童话”了。《蓝胡子》的主人公长着蓝色的胡子,这是一个特别有钱的贵族,蓝胡子娶过好几任妻子,但这些女子在嫁给蓝胡子后都下落不明,周围的人觉得奇怪,也...
但是大家有所不知,我们小时候看的《格林童话》是改良版的,并且跟原版有着很大的出入,最诡异的一点是,欧洲的童话是用来吓唬小孩子,让他们听话的,故事情节可想而知了。《睡美人》《睡美人》这个故事其实灵感来自另一个意大利童话故事,故事的主人公叫做塔利亚,在故事的开始她就已经是一具尸体了,而且躺在一个...