《枯梧树》翻译:有一位老人和别人为邻,有一棵枯死的梧桐树,那位老人说枯死的梧桐树很不吉利,邻居于是就立马把树砍了,老人请求领居把砍下的树给他当柴火。那邻居非常不高兴地说:“做邻居的如果都像这样阴险,那还怎样做邻居啊!”这是太过狭隘了,无论需不需要枯树当柴火,在这点上不能怀疑枯梧树是否吉利。 《...
枯梧树干立,精神永不灭。 犹如世间宝,千古传佳话。 不与群芳竞,独守幽谷间。 世人共敬仰,高洁如君子。 自此,枯梧树之名传遍四方,成为世人敬仰的象征。人们纷纷前来参观,以枯梧树为榜样,学习其坚韧不拔、高洁自守的精神。而枯梧树,亦在岁月的洗礼中,愈发显得苍劲挺拔,犹如一位历经沧桑的智者,默默守护着这片幽谷...
邻父有与人邻者,有枯梧树,其邻之父言,梧树之不善也,邻人遽阀之,邻父因请而以为薪。 其人不悦,曰:“邻者若此其险也,岂可为之邻哉!”此有所宥也,夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。在《列子》这个小故事是这样的:有一个人家里种了一株梧桐树,后来这棵树就枯萎死掉了。邻居的老者...
人有枯梧树者,其邻父言枯梧之树不祥,其邻人遽而伐之。邻人父固请以为薪。其人乃不悦曰:“邻人之父徒欲为薪,而教吾伐之也。与我邻若此,其险岂可哉!”有人有一棵干枯了的梧桐树,邻居的老大爷说干枯了的梧桐树是不吉利的,那人便急急忙忙把它砍掉了。这时邻居的老大爷执意要求把枯树...
此有所宥①也,夫请以为薪与弗请,此不可以疑枯梧树之善与不善也。【注释】①有所宥:有成见。1.下列对句中加点词的理解,不正确的一项是()A.邻人遽伐之 遽:急忙B.其人不说曰 说:说话C.夫请以为薪与弗请 弗:不D.此不可以疑枯梧树之善与不善也 善:好2.为文中画波浪线的语句断句...
《枯梧树》翻译:有一位老人和别人为邻,有一棵枯死的梧桐树,那位老人说枯死的梧桐树很不吉利,邻居于是就立马把树砍了,老人请求领居把砍下的树给他当柴火。那邻居非常不高兴地说:“做邻居的如果都像这样阴险,那还怎样做邻居啊!”这是太过狭隘了,无论需不需要枯树当柴火,在这点上不能怀疑...
《枯梧树》翻译:有一位老人和别人为邻,有一棵枯死的梧桐树,那位老人说枯死的梧桐树很不吉利,邻居于是就立马把树砍了,老人请求领居把砍下的树给他当柴火。那邻居非常不高兴地说:“做邻居的如果都像这样阴险,那还怎样做邻居啊!”这是太过狭隘了,无论需不需要枯树当柴火,在这点上不能怀疑...
《枯梧树》翻译:有一位老人和别人为邻,有一棵枯死的梧桐树,那位老人说枯死的梧桐树很不吉利,邻居于是就立马把树砍了,老人请求领居把砍下的树给他当柴火。那邻居非常不高兴地说:“做邻居的如果都像这样阴险,那还怎样做邻居啊!”这是太过狭隘了,无论需不需要枯树当柴火,在这点上不能怀疑...