朱子语类翻译及原文 朱子语是指朱熹所著的《四书集注》,其中包含了他的思想和哲学观点。以下是一些朱子语的翻译及原文:1.“格物致知,诚意正心,修身齐家,治国平天下。” 翻译:通过观察事物来获得知识,诚实地对待自己的内心,修身养性,使家庭和睦,治理国家,使天下太平。2.“知之者不如好之者,好之者不如乐之...
朱子回答说:“这便是缺乏‘克己’的工夫.对待这种情况,极需要给他把问题梳理清楚,才可以.就好像前面有一条大路,又有一条小路.心里明知应该走大路,但是却被小路上前边的东西所吸引着,自己便不知不觉地顺着小路走去;等到面前遇到荆棘杂草,心里就后悔了.这里便是天理与人欲斗争的关键所在.必须在遇到具体问题的时候...
朱子语类三则翻译及原文拼音 第一则: 原文:shuo zhe bu shuo zhe, dang zhe bu dang zhe, er zhi zhi, er bie bie. (说者不说者,当者不当者,而致之,而别之。) 翻译:说的人不一定能说得好,做的人不一定能做得好,但是有所追求和有所放弃是必要的。 第二则: 原文:zhi wei yi, er yi wei zhi...
父便止於慈。若不知得,何缘到得那地位。只这便是至善处。”道夫问:“至善,是无过不及恰好处否?”曰:“只是这夹界上些子。如君止於仁,若依违牵制,懦而无断,便是过,便不是仁。臣能陈善闭邪,便是敬;若有所畏惧,而不敢正君之失,便是过,便不是敬。”道夫...
【题目】翻译《朱子语类》三则读书须读到不忍舍处,方是见得真味.若读之数过,略晓其义即厌之,欲别求书看,则是于此一卷书犹未得趣也.盖人心之灵,天理所在,用之则愈明.只提醒精神,终日看意,看得多少文字,穷得多少义理.徒为懒倦,则精神自是憔绩,只恁昏塞不通,可惜!
“学者读书,须是于无味处当致思焉。至于群疑并兴,寝食俱废,乃能骤进。”因叹:“骤进二字,最下得好,须是如此。若进得些子,或进或退,若存若亡,不济事。如用兵相杀,争得些儿小可一二十里地,也不济事。须大杀一番,方是善胜。为学之要,亦是如此。”贺孙。
1、读书须读到不忍舍处,方是见得真味。若读之数过,略晓其义即厌之,欲别求书看,则是于此一卷书犹未得趣也。盖人心之灵,天理所在,用之则愈明。只提醒精神,终日着意,看得多少文字!穷得多少义理!徒为懒倦,则精神自是愦愦,只恁昏塞不通,可惜!【译文】 读书应该读到不忍释手之时...
版权信息 书名: 朱子语类作 者:锛埶物級黎靖德 出版社: 中华书局 出版时间: 1986 ISBN: 9787101004151 开本: 32 定价: 248.00 元 内容提要 朱熹与其弟子问答的语录汇编 。中国宋代景定四年(1263年)黎靖德以类编排,于咸淳二年(1270年)刊为《朱子语类大全)140卷,即今通行本《朱子语类》。此书编排次第,首...
全文的翻译:大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口。继以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得尔。至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽〔遽(jù)〕仓促。取舍于其间。先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,不待观于他说而先自屈矣。复以众说...