《晋灵公不君》译文 晋灵公不行国君正道。加重赋税用来彩饰墙壁。他还从台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸来取乐。有一次厨子燉熊掌没有燉熟,灵公就杀死他,把尸体装在草筐里,命妇女用车装着尸体经过朝廷。赵盾和士季发现了厨子的手,追问厨子被杀的原因,并为这件事忧虑。赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国...
触槐而死。 (注:原文较长,此处仅展示部分。) 翻译 晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让宫女们用车载经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被...
晋灵公不君原文注释译文晋灵公不君①:厚敛以雕墙〔2〕;从台上弹人,而观其辟丸也;宰 夫腼熊躇不 熟〔3〕,杀之,置诸畚〔4〕,使妇人载以过朝⑤.赵盾、士季 见其手〔6〕,问其故, 而患之.将谏,士季曰:“谏而不入〔7〕,那么莫之 继也.会请先,不入,那么子继 之.〞三进,及溜〔8〕,而后视...
1、原文:晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不孰,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会清先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰...
【原文】 晋灵公不君①:厚敛以雕墙(2);从台上弹人,而观其辟丸也;宰 夫胹熊蹯不熟③,杀之,置诸畚(4),使妇人载以过朝⑤。赵盾、士季 见其手(6),问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入(7),则莫之 继也。会请先,不入,则子继之。”三进,及溜(8),而后视之,曰: “吾知所过矣,将改...
原文如下: 《晋灵公不君》 晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故。而患之,将谏。士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰...
1) 君,用如動詞。不君,不行君道。 2) 彈人:用彈弓射人。 3) 宰夫:廚子;掌管膳食的小吏。 4) 胹:ér,燉。 5) 畚:běn,草繩編成的筐子一類的器物。 6) 載:用車裝。 7) 過朝:經過朝廷。靈公是以殺人為兒戲,並想借此讓眾人怕自己(依孔穎達說)。
原文如下: 晋灵公不君,厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。郗芮曰:“吾闻之,君人者,其德音,其政刑。德音无刑,刑以音政之也。音政不中,而可以为国乎?今君人者,其音政也,而刑独不中,其可以为国乎?” 【提纲】二、晋灵公不君的翻译 晋灵公...