作为你提升的结果,你的梦想因此会显化. 互联网 Let us say that you desire to manifest of the beloved. 让我们说,你渴望显化一名至爱者. 互联网 Many struggle to manifest enough in the dance of life. 很多人挣扎着要在生命之舞中显化足够.
显化1. The study of explicitation is conducive to achieving equivalent and appropriate translation,to maintaining a high standard of lit. 文学翻译中的显化处理是常见的做法。2. The present paper conducts a corpus-based quantitative and qualitative study of explicitation in two well-known Chinese ...
所谓“显化”,是英文单词Manifest的翻译,最恰切的翻译是“显现”;SP,则是Specific Person 的缩写,大概就是特定的人,你可以理解为想要谈恋爱的对象。 那显化SP法则到底是怎么运作的呢?我从几位女孩那里总结了显化SP神乎其神的操作步骤。 第一步,定下你的目标:跟他在一起/或者和前任重归于好。总之,就是在你的...
直译:在尽量体现原文的形式和风格的前提下,努力传达原文信息的一种译法。显化译法:把非直观的深层次...
显化(explicitness / explicitation),又译外显化、明晰化,指的是“目标文本以更明显的形式表述源文本的信息,是译者在翻译过程中增添解释性短语或添加连接词等来增强译本的逻辑性和易解性,从而使原文艰涩晦暗之处在译语中变得清晰、明白、浅显”。 而隐化(implicitness)现象是指目标文本通过概括信息或删除连接词等有意...
【关键词】视译;显化;显化翻译 一、视译简述 (一)视译定义 视译是一种特殊的口译形式,归属于会议口译的一种表现方式,也可以称为视稿翻译(秦亚青,1987)。不同的翻译家赋予视译的定义也是各有差异。Gile与Lambert将视译定义为口头翻译书面文本的翻译方式,是兼具笔译与口译的翻译表现形式,即是口译的特殊变体也是笔译的...
中英文的表达习惯不同,译者在处理中文原文时,要在中国文化背景下准确体会和提炼原文真正传达的信息,写译文时再用英文思维把潜在的逻辑显化出来。译员需不断完善社会认知、增加社会生活常识,从而提高理解能力,这样才能真正地从更高的视角来理解原文,有效地传递原文信息。 【翻译思维】往期回顾 培养翻译中的整体思维 你...
1. 语义显化:将原文中的隐含意义转化为明确的意义表达 在翻译过程中,语义显化是一种重要的策略,它涉及将原文中隐含或含糊的意义转化为目标语言中的明确表达。这种转换不仅涉及词汇的选择和句式的调整,还包括对原文文化背景和语境的理解。语义显化的目的是使译文更加清晰、准确,便于目标语言的读者理解。 语义显化要求译...
一、显化及显化假说显化(explicitation/explicitness)又称为明晰化、明朗化,这一概念首先由Vinay和Darbelnet提出。作为一种翻译技巧,显化指的是把原作中的信息在译作中以更明确的方式表述出来。 这种翻译技巧不仅与翻译中的增词法密切相关,还包括增加额外的解释、添加连词等手段,直接表达出原作暗含的意思。 在《翻译过程...