在公司工作。 辨析 勤めるVS働く “働く”侧重于工作本身,相当于“仕事をする”,而“勤める”则更多地表达的是“供职于(某公司)”的意思。 另外,“働く”有“发挥作用”的意思,这是“勤める”所没有的。 3 3、携わる(たずさわる):(自动词) ● 参与,从事(与某方面相关的工作) 例:教育に携わる。
「勤める」翻译为“就职,任职”更准确,它强调某人隶属于某个单位,而不是强调其工作的过程。比如上面的「私は銀行に勤めています」,强调的就是“我是属于这个银行的员工”,但他从事的业务未必与银行有关。另外,因为「勤める」代表的是一种静态的身份、职位,所以它的前面要用助词「に」。再看看「働く」...
日语字典:工(gōng)作(zuò) 中文“ 工作 ”的日语翻译 词典解释 ├─查询结果 1 ├─查询结果 2 └─查询结果 3 【假名】:しごとをする 仕事をする 相关词语 工作饭工作服工作服工作量工作面工作母机工作日工作天工作者工作证工作作风 中文“ 工作 ”的其它翻译 ...
工作的平假读音:しごと。日语中工作一词写作:「仕事」,读作:「しごと」。分开看「し」是サ变动词「す(为)」的连用形,「ごと」是「事」。本来「しごと」只有做事的意思。后来因为做事有包含应该要做的事的含义,应该要做的事也有为了求生工作的含义,也就有了“职业”的意思,之后就常用...
日语外来语是片假名,可以说:ジョブ。ジョブ的解析:1、词性:【名词】2、释义:(1)【英】job ;工作,作业。(仕事。作业。)(2)作业,计算机的工作单位。(コンピューターの仕事の単位。一连のプログラムの流れで一つのまとまった业务。)...
働き(はたらき):工作。罗马音:ha ta ra ki
仕事(しごと):1. 工作,职业;2. 活儿,事。作业(さぎょう):工作。作业。操作。働く(はたらく):1工作,劳动,做工;2起作用;3(精神、才能等)活动;4生效,发生效力 勤める(つとめる):1工作。做事;2修行。
工作員。 秘密工作人员。 2 日语工作怎么说 她高高兴兴地做她的工作。 彼女は喜んで彼女の仕事をしている。 需要一个着手工作的计划。 仕事に手を入れる計画が必要だ。 她工作的那家公司有日托。 彼女が働いている会社には日勤がある。 我要坚持把这个工作做完。
高考日语学习中经常会碰到很多单词翻译成汉语的话意思是一样的。比如「勤める」和「働く」都可以翻译成工作、上班的意思,但是仔细辨析的话还是会发现它们的一些不同之处。今天我们就来辨析一下这两个单词。 勤める和「に」搭配使用,以单位成员的身份在其中工作或担任职务,比较抽象,只用于人的意志行为,可用为学习...