2019年12月大学英语四级翻译之年轻人要不要和家庭住在一起第二套 【整体概述】 笔者认为,今年的四级翻译比往年稍微困难了一些。但基本沿袭了之前的出题风格及翻译领域,所选择的题材仍然与中国的传统文化相关,并且还是汉译英的翻译。今年的题型是关于中国文化中的成语,翻译原文中介绍了成语的构成方式,其历史文化渊源及...
四六级 2019年12月大学英语四级考试(第一套)翻译真题 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。他们不仅非常情愿...
2019年6月大学英语四级作文及翻译 2019年6月大学英语四级真题(第一套)Part I Writing (30 minutes)请于正式开考后半小时内完成该部分,之后将进行听力考试。Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a news report to your campus newspaper on a volunteer activity organized by your ...
翻译版本一翻译难点:和睦的大家庭曾非常令人羡慕:Harmonious extended / big familiesused to beveryadmirable过去四代同堂并不少见:it wascommon / it was not uncommon forfourgenerations to lives under the same roof随着住房条件的改善:Withthe improvement o...
翻译讲解1安徽anhui2黄山mounthuang3风景landscapescenery4云海seaofclouds5宏伟壮丽magnificence6传统国画traditionalchinesepainting7防治preventionandtreatment8美景beautifulscenery9湿润的气候humidclimate10茶树teatree拓展词汇unique英ju??ni?k美ju?ni?kadj 2017-2019 四级翻译真题及答案( 1.泰山 泰山位于山东省西部。
第1 页:翻译真题 第2 页:翻译答案 中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上名牌大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项目,以拓宽其视野。通过这些努力,他们期望...
2019年英语四级翻译真题 2019 年6月第1套:舞狮 真题: 舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能...
新东方在线英语四级频道整理了《2019年6月英语四级翻译真题及答案(新东方在线版)》,供同学们和家长参考。 四级翻译第一篇—剪纸 新东方在线 剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品...
【解析】主语:许多父母;谓语动词:认为;宾语:“应该努力工作”,此处宾语为含有动作的句子,翻译为宾语从句,注意从句需要补充从句中的主语“they”。句子后半句处理为不定式“to do” 【参考答案】Numerous parents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. (3)他们不仅非常...
2019年12月英语四级真题:CET4翻译真题【三篇完整版】【手机改变阅读方式】因为通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长。这极大地改变了很多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。所以,纸质书籍的销...