神猴孙悟空形象的传承与再创作始终围绕着其鲜明的反抗精神,在《西游记》成书的社会背景下,认为“强者为尊该让我,英雄只此敢争先”的孙悟空勇敢而独特,吴承恩通过神猴孙悟空之口表达了他对封建专制制度的不满和抗议。千百年来,自由率性的孙悟空也不断激励着无数人们反抗压迫与束缚的斗争。而作为风神之子的哈努曼,...
无独有偶,全世界都知道《黑神话:悟空》是中国的首款3A大作,其游戏的原型取自中国四大名著之一的《西游记》,孙悟空也是中国神话体系中的传奇人物之一。然后,有细心的网友发现,在外国维基百科的网站上,孙悟空的原型已经被修改成印度神哈努曼!结语:士可忍,孰不可忍,这也太欺负人了吧?要知道中国最早的翻译,...
正如许多历史学者指出的,文化符号的形成是一个漫长而复杂的过程,其深层次的意义不能被简单替代或撇开。 反思文化认同 通过这一事件,我们需要反思的不仅仅是孙悟空与哈努曼的关系,更是如何在全球化的语境下,妥善处理文化认同与文化冲突。文化自信与文化理解应该是彼此相辅相成的,在保持自身文化独特性的同时,我们也渴望...
随着游戏《黑神话悟空》在全球的爆火,使得世界人民充分认识到悟空这个角色来自于中国的传统神话,而不是日本。常言道,按下葫芦浮起瓢。这边让大家知道孙悟空这只猴子来自于中国,印度人却闲不住了,立马将孙悟空的维基百科改成印度神猴“哈努曼”。不得不说,好东西总是被人家惦记着,但是两者却有着本质区别。
近期,有网友发现维基百科英文版“孙悟空”的词条被更改为将孙悟空的原型描述为印度神“哈努曼”。这一更改迅速在网络上引起了轩然大波,众多网友对此表达了强烈的不满和质疑。 孙悟空,作为中国古典名著《西游记》中的核心角色,早已成为中国文化的重要组成部分。他机智勇敢、惩恶扬善的形象深入人心,是无数人心中的英雄。
在《黑神话:悟空》发售后,维基百科的英文版“孙悟空”词条竟然被悄然修改,宣称孙悟空的原型是印度神“哈努曼”。这一改动瞬间引发热议,甚至成功登上微博热搜。一时间,各种关于孙悟空和哈努曼的讨论在网络上炸开了锅,网友们纷纷表达对这一改动的不满,形成了强烈的舆论反弹。
十九世纪二十年代,关于孙悟空的原型究竟是谁,在胡适与鲁迅两位文豪之间,曾发生了一场世人瞩目的争论。胡适先生认为孙悟空的形象来源于印度神猴哈努曼,而鲁迅先生认为来源于淮涡水神无支祁。大师的格局当然是开阔的,资料也是翔实的,但也有可能根本就是错的。
中国神猴孙悟空的本领如此,那么印度神猴哈努曼呢?哈努曼是印度大神‘罗摩’的大徒弟。罗摩出生于婆罗门,使一柄大斧,在印度民间被认为是‘毗湿奴’的第六次化身。毗湿奴在印度神佛界的地位姑且可以认为和如来佛祖等同。仅看这里,哈努曼似乎与孙悟空旗鼓相当,因为哈努曼的师傅是印度最高神(之一)的化身,而菩提...
哈努曼是印度文学作品《罗摩衍那》中的神猴,他的父亲是风神,母亲是一只普通的猴子。风神与猴子结合,生出了哈努曼。哈努曼最终成长为一代战神。孙悟空与哈努曼到底谁厉害是个很有趣的话题,为此泰国人民1975年专门拍摄了一部电影。 这部电影的名字叫《哈努曼对孙悟空》。故事发生在当代,孙悟空变小,进入一个空姐的口袋...