去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 《寄李儋元锡》译文 去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。 世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。 多病的身躯让我想归隐田园间,...
诗是寄赠好友的,所以从叙别开头.首联即谓去年春天在长安分别以来,已经一年.以花里逢别起,即景勾起往事,有欣然回忆的意味;而以花开一年比衬,则不仅显出时光迅速,更流露出别后境况萧索的感慨.颔联写自己的烦恼苦闷.“世事茫茫”是指国家的前途,也包含个人的前途.当时长安尚为朱泚盘踞,皇帝逃难在奉先,消息不通,情况...
分析 《寄李儋元锡》是唐代诗人韦应物的作品.此诗描述了诗人与友人分别之后的思念.开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹.接着直抒情怀,写因多病而想辞官归田,反映内心的矛盾.“邑有流亡愧俸钱”,不仅是仁人自叹未能尽责,也流露进退两难的苦闷.结尾道出寄诗的用意,是极需友情的慰勉,渴望和友人畅叙...
去年花里逢君别,落花时节又逢君作者是(韦应物) 考查知识点:文学常识 作者简介及作品赏析: 作者简介: 韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于...
去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。 词语释义 一年:是一个历法单位,有春夏秋冬四个节气,春天是年的开始和年的结束。 今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。 去年:(名)今年的前一年。 小提示:"去年花里逢君别,今日花开又一年。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
【解析】答:去年花里逢君别,落花时节又逢君作者是(韦应物)考查知识点:文学常识作者简介及作品赏析:作者简介:韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,...
去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 分类:唐诗三百首思念友人忧国忧民 《寄李儋元锡》韦应物 古诗翻译及注释 翻译 去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
去年花里逢君别,今日花开已一年。 :出自《寄李儋元锡》 浮云一别后,流水十年间。 :出自《淮上喜会梁川故人》 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 :出自《滁州西涧》 怀君属秋夜,散步咏凉天。 :出自《秋夜寄邱员外》 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 :出自《寄李儋元锡》 漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。
去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 唐诗三百首,思念,友人,忧国忧民,仕途 译文及注释 译文 去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。
去年花里逢君别,今日花开已一年。 出自唐代韦应物的《寄李儋元锡》 去年花里逢君别,今日花开又一年。 世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。 身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。 闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。 【译文及注释】 译文 去年那花开时节我们依依惜别,如今花开时节我们分别已一年。