“凡不能毁灭我的,必使我强大。”是原版。这句话的原版英文是:What does not kill me, makes me stronger.中文直接翻译过来就是:凡不能毁灭我的,必使我强大。如果是“凡不能毁灭我的,必将使我强大。”,原版英文应为:What does not kill me, will make me strong。所以“凡不能毁灭我的...
翻译过来就是:“凡不能毁灭我的,必将使我强大。”这句话也恰好符合我要写的“十神”中「七杀」的特质,也只有经得起「七杀」的打磨,并扛得住「七杀」的人,才能够同时拥有身与心的强大意志力。并且也只有这样,「七杀」们才能够成为其誓要成为的英雄人物。什么是「七杀」?「七杀」者偏官也,子平法“十神”...
“凡不能毁灭我的,必使我强大。”是原版。1、原因 这句话的原版英文是:What does not kill me, makes me stronger.直接翻译过来就是:凡不能毁灭我的,必使我强大。2、出处 这句话出自尼采的《善恶的彼岸》。《善恶的彼岸》是尼采对一种新道德体系作出的最重要的贡献之一,触及了其哲学的许多...
正文 1 尼采说的,“凡不能毁灭我的,必使我强大。”是原版。这句话的原版英文是:What does not kill me, makes me stronger.出自《善恶的彼岸》,《善恶的彼岸》是2001年团结出版社出版的图书,作者是弗里德里希·尼采,该书是尼采对一种新道德体系作出的最重要的贡献之一,触及了其哲学的许多最深层的原理。...
尼采:凡不能毁灭我的,必使我更强大(“十全大补”的心灵鸡汤) 尼采是德国作家、思想家、哲学家、作曲家,尼采的“超人哲学”、“强人哲学”为世人所熟知。尼采哲学深受叔本华的影响,早在尼采20多岁的时候,就拜读了叔本华的《作为意志和表象的世界》,并被深深吸引,自此之后尼采的哲学中虽然不乏对叔本华的批判,对叔...
凡不能毁灭我的,必使我强大。 每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。 人的情况和树相同。它愈想开向高处和明亮处,它的根愈要向下,向泥土,向黑暗处,向深处,向恶。千万不要忘记,我们飞翔得越高,我们在那些不能飞翔的人眼中的形象越是渺小。
“但凡不能杀死你的,最终都会使你更强大。 ” 塔勒布援引古希腊传说以及当代的药理学实验结果指出,所谓的百毒不侵之身,就是要不断地深入小剂量的某种毒性物质,随着时间的推移,身体将对更大剂量的同类物质产生免疫力。 疾病、离婚、失恋、暴力伤害、交通事故、自然灾害,人们总把这类经历看作困扰一生的伤疤,让自己...
凡不能毁灭我的,必使我强大。 每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。 人的情况和树相同。它愈想开向高处和明亮处,它的根愈要向下,向泥土,向黑暗处,向深处,向恶。千万不要忘记,我们飞翔得越高,我们在那些不能飞翔的人眼中的形象越是渺小。
“What does not kill me, makes me stronger.”不知尼采在写出这句话的时候,是不是因为看了赫拉克勒斯的故事迸发出的灵感。那令人闻风丧胆的十二件苦差:剥巨狮皮、杀九头蛇、生擒牝鹿、活捉厄律曼托斯野猪、打扫三千多头牛的牛圈、驱赶斯廷法罗斯湖怪鸟、驯服克里特岛的公牛、制服狄俄墨得斯的牝马、获得...
凡是不能毁灭我的必使我强大。再灰心,时间也会推着我们往前走,能做的不过是迎着阳光不要回头。 人总要慢慢成熟,将这个浮华的世界看得更清楚,看穿伪装的真实,看清隐匿的虚假, 但是,要相信,这个世界里美好总要多过阴暗,欢乐终会到来,苦难终会过去,还有很多事,值得你一如既往的相信。 不愉快的日子终会过去...