宋淇认为,第一、从版本方面看,应作“冷月葬花魂”,他特别指出“脂本有一个系统固然保留了‘葬花魂’(如‘有正本’和‘全抄本’),另一个系统变成了‘葬诗魂’”,他注意到庚辰本作“葬死魂”,“正文有人将‘死’字用墨笔点去,并在旁边改写‘诗’字”;他分析说“‘死魂’不能成立,可是有了‘死魂’这两...
或谓此句借用李贺“秋坟鬼唱鲍家诗”意境,“冷月葬诗魂”,也可能从元·乔梦符《红绣鞋·书所见》“凉风醒醉眼,明月破诗魂”点化而来。注释还称,俄藏、甲辰、程甲本作“冷月葬诗魂”。梦稿、蒙府、戚序本均作“冷月葬花魂”。“现在又恢复‘冷月葬花魂’(四版第1070页),因为既与《葬花吟》呼应,又与...
史湘云的诗句“寒塘渡鹤影”,最好的对句是冷月葬花魂。其中花对鹤,花是植物,鹤是动物,花和鹤都是具体的名词,显然是更加工巧。诗魂是什么,诗本来就是精神层面的东西,是诗人的精神还是灵魂,怎么葬?有点说不过去。况且如果去掉最后边那一个字,史湘云的诗句变为“寒塘渡鹤”,林黛玉的则是“冷月葬花”...
红楼梦里,上联:寒梅渡鹤影:下联用,冷月葬花魂,好,还是用,冷月葬诗魂,好? 原文是:寒塘渡鹤影,冷月葬花魂。 这寒梅的说法很有问题.诗词不是字词的堆砌,它是要有一个完整的结构和畅顺的意思。一个渡字说明了什么?一只仙鹤从水上飞过,这是首应景的诗。用寒梅的话,仙鹤怎么从上面渡? 何况凹晶馆联诗是在晚间...
但笔者认为,曹雪芹原稿应该是“冷月葬花魂”。笔者学问有限,不说繁琐的版本考证,仅从阅读体验的角度说三点理由:第一,熟读《红楼梦》的读者都知道,曹雪芹喜欢以花喻人,用一种花象征一个人物、大观园的女儿都是花,如海棠象征薛宝钗、芍药象征史湘云、芙蓉象征林黛玉、桃花象征袭人等等。所谓“千红一窟,万艳同...
答:冷月葬花魂 冷月葬花魂,出自《红楼梦》第七十六回,是林黛玉和史湘云联诗的最后一句。 《红楼梦》中湘云和黛玉联诗时,“寒塘渡鹤影”的下一句是“冷月葬诗魂”还是“冷月葬花魂”? 版本不同 从对仗来说,花比诗好。从意境来说,诗更符合黛玉的心境。 《红楼梦》中最凄惨的情节是“黛玉葬花” 还是“黛玉焚...
寒塘渡鹤影,冷月葬花魂。现在流行的版本都是葬花魂,诗魂不知道是谁的说法,近些年兴起的。
程本上这一句就是作“冷月葬诗魂”的。大家对它都已熟知,加之,意境也不错,比之于唐代诗僧可止哭贾岛的诗“冢栏寒月色,人哭苦吟魂”,或者周密的“恼乱诗魂”来,也似乎更新奇一些,于是不再觉得有什么问题;反而以为“冷月葬花魂”未必更佳,倒怀疑它真是出于曹雪芹的手笔。然而,事实终究是事实,曹雪芹原著文字恰恰...
况且如果去掉最后边那一个字,史湘云的诗句变为“寒塘渡鹤”,林黛玉的则是“冷月葬花”,也很相和,如果是诗魂,冷月葬诗算是什么意思呢,显然不如冷月葬花合适。 从情节来看,花魂更适合 在寿怡红群芳开夜宴中,每个女孩子抽了一个花签,花签上各有一枝花,葬花词是林黛玉自作的诗谶,同时也是大观园众多女孩子的诗...