英文:Don't just say you support environmental protection, put up or shut up, start with yourself. 英文同义表达: “Walk the walk.” 解释:这个表达意味着如果你谈论某事,你也应该能够实践它,与“你行你上”传达的“别说大话,要实际行动”的意义相近。 “Practice what you pr...
你行你上啊!“Put up or shut up!”是你行你上的标准用法。👉🏻Put up 有下(赌注);悬(赏)的意思,但是在这个句子里,要翻译为“采取行动”。👉🏻Shut up 我们最熟悉的一种解释就是“闭嘴”。所以这两个词加在一起,直译就是“要么采取行动,要么闭嘴”,也就是我们说的“你行你上啊!”©...
“你行你上”用英文怎么说? 邱政政 2024年08月09日 04:22 匈牙利 请在微信客户端打开千万别说you can you up哦🤓 人划线
你行你上 英文:putuporshutup Don'ttalkthetalk,ifyoucan'twalkthewalk.(talkthetalk--只会用嘴说)(walkthewalk--付出实际行动)这句话的意思,我们可以把它理解为是:如果你拿不出实际行动来,就别在那光磨嘴皮子。(别光说不练,你行你上啊)putuporshutup--你行你上,不行别bb (比较...
整句话的英文释义是: justify oneself or remain silent. 另外还可以说: If you think you can do better, just go ahead. 你行你上啊。 -Come on, just take a shot. 来, 试一试嘛。 -Put up or shut up. 你行你上啊。 -I don t think it ll take ...
生活中,面对身边的杠精朋友,我们习惯说一句“你行你上啊”,有人也会把它翻译成“you can you up”,可是这样的英文表达真的对吗?小编告诉大家这是一个中式的表达哟,怎样说才标准呢?一起来学习吧!1.put up or shut up “put up or shut up”在英文词典中的解释是“If you say someone should put ...
“you can you up(你行你上啊)”7 1 the shortest answer is doing the thing 最简短的回答就是一个'干'字。 whatever is worth doing at all is worth doing well 凡是值得做的事,就值得做好。 better late than never 迟做总比不做好。 what may be done at any time will be done at no ...
你行你上英文:Put up or shut up;Let's see you do better.1、Put up or shut up.这个从字面就很好理解,意思是“要么你上,要么闭嘴”,这个表达可谓言简意赅。例句:You keep saying you're going to ask a beauty out. Well, put up or shut up.你老是说要叫她出来。好吧,采取...
“你行你上”用英文怎么说? #雅思##翻译# 最霸气的表达:Let's see you do better 最被认可的表达:Put up or shut up 最形象的表达:Don't talk the talk if you can't walk the walk. 其他表达 If you're s...