【南京大学英文系教授但汉松:翻译是失败的艺术】9月27日,@上海译文 出版社主办的第一届“译文年选”终评研讨会上,但汉松教授(@洛之秋 )谈翻译时说,“翻译打分很奇怪,它不是加分制而是减分制。如果说有人在前1...
看到南大但汉松老师推荐这首诗。直到最后一行才发现,啊,又是杰克·吉尔波特写的。几个月前,我转发过他另一首《等待与发现》。那是我第一次读到他的诗,喜欢他把手伸进湖面,不经意地搅动水底。他的动作幅度很轻。“所有你挚爱的人或事,都值得你为之去失败一次——哪怕是重重跌落,哪怕是粉身碎骨。 ...
听了三遍但汉松老师对《麦田里的守望者》的解读、前后又把书读了两遍之后,对这本书的印象发生了翻天覆地的变化。那个满嘴脏话、爱抽烟喝酒和同学打架、对周围的一切都看不惯、再再再再次因功课不及格被学校开除的霍尔顿,其实只是对成年人的世界极度厌恶又极度恐惧而已。他只愿意做一个麦田里的守望者,保护着像弟弟...
#河检君分享# 【南京大学英文系教授但汉松:翻译是失败的艺术】9月27日,@上海译文 出版社主办的第一届“译文年选”终评研讨会上,但汉松教授(@洛之秋 )谈翻译时说,“翻译打分很奇怪,它不是加分制而是减分制。如果说有人在前10页、20页发现一处错误,译者就会被扣10分,如果出现了10处,译者就是0分了。相当...
#但汉松老师请向泰州姜堰道歉#dca123#每日一善#原来属[围脖][手套]于你的东西你不珍惜
但汉松老师说,人类绝大多数发明的终极目的都是为了节省时间,火车高铁,智能家居。人类节省了时间,用这些时间去发展智力,创造更节省时间的发明,形成闭环。但其他人呢,这些被节省下来的时间又要去干什么,去实现人体退化吗。 û收藏 转发 1 ñ1 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按...
22-12-11 15:12 发布于 江苏 来自 微博weibo.com 何平、毕飞宇、但汉松、何同彬:《批评的返场》新书分享会正在进行中,译林出版社微信视频号正在直播 @南京先锋书店 û收藏 11 6 ñ29 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候...译林...
昨天听但汉松老师讲了鱿鱼游戏,他提到了中国文化传播和韩国文化传播的的现状,我才发现我们一直在自欺欺人,中国文化的传播力真的很微弱,而韩国文娱却能快速有力的传播,而这中最重要的是“文化壁垒”。真的是,我们有《我在故宫修文物》、《大国工匠》、《甄嬛传》、《琅琊榜》。但是如果以传递出去为目的,这些是不...
#但汉松老师请向泰州姜堰道歉#地域歧视在中国都是零容忍的。易挑起多地群众的对立和事端。2014年PPTV周亮地域攻击事件,对江苏人民的伤害仍然没有完全褪去。现在身为南大副教授的但汉松利用认证大V,传播带有鲜明地域歧视的言论,让人感到震惊和愤怒。如果不公开道歉,恐怕伤害的不仅仅是五百万泰州人的感情,更是公然目无...
↓不过如期所说@淡豹@但汉松:志在于搞文学翻译者最好首先有个大学或研究所固定发薪水的教职🍝🍜🍲🍛。。。文学翻译这个活计消耗的时间和精力太大,是典型的慢工出细活📚📝梁实秋在台湾利用大学正教授的业余时间历时二十年才译完了莎士比亚全集,幸亏他首先有个大学正教授的固定发薪水的工作😊。。。