丑奴儿·书博山道中壁翻译及注释 宋代:辛弃疾 拼译繁原 少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。 译文:人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。 注释:博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过...
浓愁淡写,重语轻说。寓激情于婉约之中。含蓄蕴藉,语浅意深。别具一种耐人寻味的情韵。 《丑奴儿·书博山道中壁》赏析二 这是辛弃疾被弹劾去职、腔居带湖时所作的一首词。他在带湖居住期间,腔游于博山道中,却无心赏玩当地风光。眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首...
而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道“天凉好个秋”! 《丑奴儿·书博山道中壁》译文 人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。 现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说道:“好凉爽的一个秋天啊!” 《丑奴儿·书博山道中壁》的注释...
丑奴儿·书博山道中壁(辛弃疾) 少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋词强说愁. 而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋. 【注释】 ①丑奴儿:即《采桑子》. ②层楼:高楼. 【译文】 人年少时不知道忧愁的滋味, 喜欢登高远望, 喜欢登高远望, 为写一首新词无愁而勉强说愁, 现在尝尽了忧愁...
《丑奴儿书博山道中壁》原文及翻译 原文: 丑奴儿书博山道中壁,感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。 译文: 丑奴儿书写在博山道路旁的墙上,感叹时光荏苒,泪水溅落,心中怅恨离别之鸟惊扰。连绵的战火已持续了三个月,家书却抵不过千金。白天的阳光逐渐...
《丑奴儿书博山道中壁》注释⑴丑奴儿:词牌名,又名“采桑子”。双调四十四字,前后片各三平韵。⑵博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。⑶少年:指年轻的时候。不识:不懂,不知道什么是。⑷“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。强(qiǎng),勉强地,硬要。⑸识...
丑奴儿·书博山道中壁 辛弃疾[宋代]少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼。为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休。却道天凉好个秋。标签 宋词精选、婉约、宋词三百首、写人、抒怀、愁苦、少年 译文 人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。现在...
丑奴儿·书博山道中壁原文、翻译及赏析 丑奴儿·书博山道中壁宋朝 辛弃疾 少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道“天凉好个秋”! 《丑奴儿·书博山道中壁》译文 人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要...