汤圆; sweet dumplings 元宵,汤圆; 实用场景例句 全部 People usually eat dumplings or sweet dumplings on Spring Festival. 春节,人们通常吃饺子或汤圆. 初中英语口语25天快训 May: Grilled corn, glutinous dumplings, fried peanuts, and bean curd jelly. ...
英文:Tangyuan is made of glutinous rice, with a soft and sweet taste. 英文同义表达: “Rice Balls”是一个较为通用的说法,可以指代任何由米制成的球状食物,包括汤圆。 “Glutinous Rice Dumplings”是另一种说法,它强调了汤圆是由糯米制成的特性。 “Sweet Sticky Rice Balls”突出...
解答一 举报 1.glue pudding 或者 sweet soup balls (外国人管包子\\饺子\\汤圆都叫dumpling,泛指带馅的食物.)名词1.glue pudding; Tang-yuan2.sweet dumplings 在英国人们是这么称呼汤圆的3.rice ball(美国的称呼) 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
汤圆的英语单词 汤圆tang yuan 【饮食词汇】 glue pudding 汤圆 sweet soup balls汤圆 【春节词汇 】 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice,rolled into balls and stuffed with either sweet©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
汤圆的英文翻译是 "Tangyuan" 或 "sweet dumpling"。这个词汇来源于汉语拼音,其中 "Tang" 对应汉语拼音的 "tāng",而 "yuan" 对应 "yuán"。在英语中,"Tangyuan" 主要用来指代用糯米粉制成的圆形食品,通常有馅料,也可以是实心的,常见于中国的传统节日如元宵节。 从词性来看,"Tangyuan" 是一个名词,用来描述...
汤圆的英文翻译通常是“rice ball”或“sweet rice dumpling”(特指有馅的汤圆)。 应用场景: “Dumpling”在英语中广泛应用于描述各种包裹馅料的面食,如中式饺子。而“rice ball”或“sweet rice dumpling”则用于描述由糯米制成的、通常包含甜味馅料(如芝麻、豆沙)的汤圆。 造句...
a展柜系列 Unfolds the cabinet series[translate] a我想打死你 I want to kill you[translate] aI shake their heads 我摇他们的头[translate] aEnter the secret word shown in the image 进入在图象显示的秘密词[translate] a汤圆 Sweet dumplings served in soup[translate]...
1 汤圆英文:rice dumpling。读音:[raɪs] [ˈdʌmplɪŋ]1、rice英 [raɪs] 美 [raɪs] n.大米;稻米;稻。I picked on simple things — rice and peas, meat and bread. 我选了些简单的:豌豆米饭和夹肉面包。2、dumpling英 [ˈdʌmpl...