人类命运共同体--a community with a shared future for mankind 构建人类命运共同体--build a community with a shared future for mankind/the development of a community with a shared future for mankind 和平发展--peaceful development 平发展道...
“A human community with a shared future”。人类命运共同体,顾名思义,就是每个民族、每个国家的前途命运都紧紧联系在一起,应该风雨同舟,荣辱与共,努力把我们生于斯、长于斯的这个星球建成一个和睦的大家庭,把世界各国人民对美好生活的向往变成现实。构建人类命运共同体这一倡议已被多...
“构建人类命运共同体”英文怎么说,#外文出版社 #“咬文嚼字”说翻译 告诉你正确表达。外文出版社 立即播放 打开App,流畅又高清100+个相关视频 更多371 -- 1:06 App “人民当家作主”英文怎么说,#外文出版社 #“咬文嚼字”说翻译 告诉你正确表达。 325 -- 1:20 App 咬文嚼字说翻译 | “无党派人士”英文...
We stand ready to work with other countries towards forging a new type of international relations featuring mutual respect, fairness, justice and win-win cooperation, and building a community with a shared future for mankind. 我们愿同世界各国一道,推动构建相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系,...
构建人类命运共同体英文演讲稿 To safeguard human rights is an important part of building a community of shared future for mankind. We should think about how to enhance and improve global human rights governance and promote sound development of the international cause of human rights to serve the ...
our relations, foster enabling conditions for the upgrading of our relations at the much-expected 30th anniversary of our dialogue process in 2021 and inject fresh impetus to a closer China-ASEAN community with a shared future. END 原标题:《《 中国—东盟携手构建人类命运共同体》英文原文》
论坚持推动构建人类命运共同体英文版 Building a Community with a Shared Future for Mankind In recent years, the concept of building a community with a shared future for mankind has become increasingly prominent in the field of international relations. It is a concept that advocates mutual respect, ...
Wang Yi文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2102.html 文章源自英文巴士-https://www.en84.com/2102.html 中国国家主席习近平1月中旬在联合国日内瓦总部发表演讲,深入阐述了共同构建人类命运共同体这一时代命题,引起各方热烈反响。人类命运共同体理念植根于源远流长的中华文明,契合国际社会求和平、谋发展、促...
当当天平法律图书专营店在线销售正版《论坚持推动构建人类命运共同体(英文版精装) On building a human community with a shared future》。最新《论坚持推动构建人类命运共同体(英文版精装) On building a human community with a shared future》简介、书评、试读、价格