百度试题 题目We hold this truth to be self-evident. A.正确B.错误相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏
百度试题 题目4 【判断题】We hold this truth to be self-evident. 我的答案:√ 相关知识点: 试题来源: 解析 √ 反馈 收藏
1在美国《独立宣言》的前半部分有如下一段:We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness。其中self-evident即不证自明之意,其意义应...
相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】C 【核心短语/词汇】equal平等的 【翻译】我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。 【解析】分析句子可知,设空处引导同位语从句,修饰truths,故从句中不缺少成分也不缺少意思,故用that引导,故选C。反馈 收藏
We hold this truth to be self-evident that all men are created equal.我们认为这些真理都是不言自明的,
“We hold these truths to be self-evident(不言而喻的),that all men are created same,that they are endowed(被赋予)by their Creator(造物者)with certain unalienable(不可剥夺的)Rights,that among these are Life,Liberty(自由),and the pursuit of Happiness.”该文字所出自的文献认为这些权利( ) ...
独立宣言最著名的一句话是,我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。这也是美国以后自由,平等的来源和依据。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator...
16. “We hold these truths to be self-evident(不言而喻的) ,that all men are created same,that they are endowed被赋予)by their Creator(造物者) with certain unalienable(不可剥夺的) Rights that among these are Life,Liberty(自由),and the pursuit of Happiness.”该文字所出自的文献认为这些权...
【题目】We hold these truths to be self - evident,all men are created equal.A . whichB. whaC . thaD.why 答案 【解析】【答案】C【核心短语/词汇】equal平等的【翻译】我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。【解析】分析句子可知,设空处引导同位语从句,修饰truths,故从句中不缺少成分也不缺少...
百度试题 题目 我们认为这个真理是不言而喻的,人人生而平等。The sentence can be translated into___We hold this truth to be self-evident that all men are created equal. A.正确B.错误 相关知识点: 试题来源: 解析 A 反馈 收藏