“We hold these truths to be self-evident(不言而喻的),that all men are created same,that they are endowed(被赋予)by their Creator(造物者)with certain unalienable(不可剥夺的)Rights,that among these are Life,Liberty(自由),and the pursuit of Happiness.”该文字所出自的文献认为这些权利( ) ...
A. an object clause B. an attributive clause C. a subject clause D. an appositive clause 相关知识点: 试题来源: 解析 D。考查同位语从句的判断。“that all men are created equal”是“truths”的同位语,对“truths”进行解释说明,所以是同位语从句,答案是 D。反馈 收藏 ...
相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】C 【核心短语/词汇】equal平等的 【翻译】我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。 【解析】分析句子可知,设空处引导同位语从句,修饰truths,故从句中不缺少成分也不缺少意思,故用that引导,故选C。反馈 收藏
百度试题 结果1 题目We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]人生来就是平等的,这些道理不言而喻。反馈 收藏
独立宣言最著名的一句话是,我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。这也是美国以后自由,平等的来源和依据。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator...
问答题We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 参考答案:正确答案:我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等。 延伸阅读 你可能感兴趣的试题 1.问答题Power banks are restricted in your carry-on luggage.
1在美国《独立宣言》的前半部分有如下一段:We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness。其中self-evident即不证自明之意,其意义应...
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. ___
aafter he had returned a lost wallet to its rightful owner 写在报纸[translate] adrive-cliq 驾驶cliq[translate] aWe hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." 我们举行这些真相是不言而喻的,那人生而平等。“[translate]...
百度试题 结果1 题目We hold these truths to be self—evident, ___ all men are created equal.A. which B. what C. that D. why 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏