相关知识点: 试题来源: 解析 【答案】C 【核心短语/词汇】equal平等的 【翻译】我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。 【解析】分析句子可知,设空处引导同位语从句,修饰truths,故从句中不缺少成分也不缺少意思,故用that引导,故选C。反馈 收藏
【题目】We hold these truths to be self - evident,all men are created equal.A . whichB. whaC . thaD.why 答案 【解析】【答案】C【核心短语/词汇】equal平等的【翻译】我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。【解析】分析句子可知,设空处引导同位语从句,修饰truths,故从句中不缺少成分也不缺少...
“We hold these truths to be self-evident(不言而喻的),that all men are created same,that they are endowed(被赋予)by their Creator(造物者)with certain unalienable(不可剥夺的)Rights,that among these are Life,Liberty(自由),and the pursuit of Happiness.”该文字所出自的文献认为这些权利( ) ...
1在美国《独立宣言》的前半部分有如下一段:We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness。其中self-evident即不证自明之意,其意义应...
百度试题 结果1 题目We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.相关知识点: 试题来源: 解析 [答案]人生来就是平等的,这些道理不言而喻。反馈 收藏
eternal意为“不朽的;永久的;永恒的;无休止的”。evident意为“清楚的;显而易见的;显然的”,self-evident意为“不证自明的,不言而喻的”,符合题意,故为答案。exquisite意为“精美的;精致的;剧烈的;强烈的”。句意为:我们认为这些真理是不言而喻的,人生来就是平等的。反馈 收藏 ...
a对婚姻缺乏理性思考 To marital deficient rationality ponder[translate] aafter he had returned a lost wallet to its rightful owner 写在报纸[translate] adrive-cliq 驾驶cliq[translate] aWe hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." 我们举行这些真相是不言而喻的,那人生...
百度试题 结果1 题目We hold these truths to be self—evident, ___ all men are created equal.A. which B. what C. that D. why 相关知识点: 试题来源: 解析 C 反馈 收藏
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. ___
We hold these truths to be self-evident, everyone is born equal, they have natural, inalienable rights, namely the right to life, liberty and the pursuit of happiness. 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...