【逐句翻译】贤君的教化覆盖大自然的一草一木,恩泽遍及天下百姓。 gài cǐ shēn fà sì dà wǔ cháng 盖此身发四大五常 【逐句翻译】人的身体发肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。 gōng wéi jū yǎng qǐ gǎn huǐ shāng 恭惟鞠养岂敢毁伤 【逐句翻译】恭蒙父母亲生养爱护,不可有一丝...
3、And I have never known an average man who had both.我从没见过一个普通人能同时拥有这两种能力。4、The two belong together.这两者是一体的。5、Together, these deep human urges(驱策力) count for much more than ambition.这些深人类欲望(驱策力)占比的野心。6、Galileo was not merely ambitious...
府罗将相 路侠槐卿:宫延内将想依次排成两列,宫廷外大夫公卿夹道站立。 户封八县 家给千兵:他们每户有八县之广的封地,配备成千以上的士兵。 高冠陪辇 驱毂振缨:他们戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,驾着车马,帽带飘舞着,好不威风。 世禄侈富 车驾肥轻:他们的子孙世代领受俸禄,奢侈豪富,出门时轻车肥马,春...
"We’re thinking about how we can engineer plants to replace functions of the things that we use every day,"explained Michael Strano, a professor of chemical engineering at MIT.麻省理工学院化学工程教授迈克尔·斯特拉诺解释说:“我们正在思考如何通过设计植物来取代我们日常使用的功能。”One of his la...
中华经典《道德经》全文逐句翻译 第一章 道可道(可以语言交流的道), 非常道(非真正意义上的道); 名可名(可以明确定义的名), 非常名(非真正意义上的名)。 无名天地之始(天地在开始时并无名称), 有名万物之母(名只是为了万物的归属)。 故常无欲以观其妙(因此常用无意识以发现其奥妙), ...
一、原文逐句翻译 Returning to a book you’ve read many times can feel like drinks with an old friend.重读一本读过多次的书,感觉就像和老朋友在一起喝酒。There’s a welcome familiarity - but also sometimes a slight suspicion that time has changed you both, and thus the relationship.有一种受...
一、原文逐句翻译 1.Challenging work that requires lots of analytical thinking, planning and other managerial skills might help your brain stay sharp as you age, a study published Wednesday in the journal Neurology suggests.周三发表在《神经学》(Neurology)杂志上的一项研究表明,一项需要大量分析思维、...
考研英语一真题阅读怎么翻译比较快~ 考研小丸子发表于小丸子の考... 考研英语如何复习 经历了两次考研,第一次80,第二次85,觉得学习过程中有一些经验值得分享。 首先,刷单词,推荐看何凯文的1575,也有那种很厚的单词书5000多个词汇的,但我不建议,因为单词书那么厚给自己… Hello Rain 50天考研英语如何从52到85(差...
滕王阁序原文逐句翻译 讲解:“簪笏”“百龄”“晨昏”“万里”都是借代修辞,分别代“富贵爵禄”“人生一世”“早晚礼拜”“遥远的地方”。“于百龄”、“于万里”都是介宾短语作状语,后置了。 鉴赏:以两组平稳的六字句含蓄地叙述了自己弃官事父,“路出名区”得以结识各位嘉宾的人生际遇。与前一组句子相连,让我...